Apr 13, 2016 12:29
8 yrs ago
English term

maintain post orders

English to Russian Other Management
Guard Service Management:
The External Manufacturer shall ensure any Guard Service meets minimum local standards and is legally licensed to operate. Required documentation will cover the general and site specific training requirements to include Food Defense training. Site specific post orders shall be written and maintained.

Discussion

Oleg Nenashev Apr 14, 2016:
Поддерживать письменно оформленные инструкции в рабочем состоянии звучит по меньшей мере странно. В рабочем состоянии можно поддерживать оборудование, рабочее место, устройство управления, но ника не бумажки, пусть даже с подписью и печатью.
Тут уж скорее более правильно звучит вариант Олега Лозинского: "поддерживать в актуальном состоянии"
George Phil Apr 14, 2016:
Глагол “maintain”, cont. Records of the results of the review and actions arising from the review shall be maintained
Записи результатов анализа и последующих действий, вытекающих из анализа, должны поддерживаться в рабочем состоянии

и т.д.

Также сообщаю, что русскоязычные версии стандартов ГОСТ Р разрабатываются “ВНИИ сертификации” - базовой организацией Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии, которая отвечает за методологическое обеспечение стандартизации.
George Phil Apr 14, 2016:
Глагол “maintain” повторяется многократно в стандартах серии ISO 9000, описывающих, в том числе, требования к бизнес-процессам и документации организаций, к чему данный вопрос ИМХО имеет самое непосредственное отношение.

Эти стандарты имеют русскоязычные кальки - стандарты ГОСТ Р ИСО, в которых значение “maintained” трактуется совершенно однозначно.

Несколько примеров из ISO 9001-2008 и его зеркального отражения - ГОСТ Р ИСО 9000-2008.

4.2 Documentation requirements
Where the term “documented procedure” appears within this International Standard, this means that the procedure is established, documented, implemented and maintained.
4.2 Требования к документации
Там, где в настоящем стандарте встречается термин "документированная процедура", это означает, что процедура разработана, документально оформлена, внедрена и поддерживается в рабочем состоянии.

maintain appropriate records of education, training, skills and experience
поддерживать в рабочем состоянии соответствующие записи об образовании, подготовке, навыках и опыте
Igor Boyko Apr 13, 2016:
Ощущение пары вырванных из разных мест цитат. Двоеточие с последующей заглавной?
Oleg Lozinskiy Apr 13, 2016:
Вообще-то в исходнике, вроде бы, речь про порядок организации Guard Service.
Igor Boyko Apr 13, 2016:
Странный язык, похоже писал не натив. Есть еще контекст? В "лоб" просится "отслеживание заказов, отправленных по почте".

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

(должностные) инструкции сотрудников службы безопасности/постов охраны


Вопрос уже изучался
http://rus.proz.com/kudoz/english_to_russian/marketing_marke...

Post orders are written documents that clearly outline duties, responsibilities, and expectations of security guards.
http://excalibur-security.com/blog/post-orders-a-working-def...

второй вариант более лаконичен и также широко используется в данной области.
https://www.google.ru/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...

По поводу значения “mainained” в этом контексте согласен с Oleg Lozinskiy.


--------------------------------------------------
Note added at 1 дн4 час (2016-04-14 16:36:00 GMT)
--------------------------------------------------

Отличие Инструкции поста охраны (Post Order) от Порядка осуществления охраны (Security Operating Procedures или Security Manual) можно проследить по эти ссылкам:
http://www.securamericallc.com/training/post-orders.php
http://www.campussafetymagazine.com/article/How-to-Write-Pos...
Peer comment(s):

neutral Oleg Nenashev : Имхо должностная инструкция – это документ, который устанавливает организационно-правовое положение отдельного работника в структуре организации или в ее структурном подразделении. В ней просто расписываются права, обязанности и ответственность работника.
1 hr
Это перечень обязанностей и действий в конкр. ситуациях, но не "положение" работника. Лично мне "инструкция постов охраны" ближе.
agree Oleg Lozinskiy
22 hrs
Спасибо, Олег!:-)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

поддерживать инструкции по охране поста в актуальном состоянии

*
Something went wrong...
+6
3 hrs

соблюдать инструкцию по порядку осуществления охраны

То есть должна быть написана и соблюдаться инструкция по порядку осуществления охраны конкретного объекта
Пример употребления глагола "maintain" в аналогичном значении: law and order must be maintained — нужно соблюдать закон и порядок
http://translate.academic.ru/maintain/en/ru/
Значение post orders в контексте осуществления охраны: Any contract security services must have clearly defined and articulated "post orders". Post orders are written instructions for how the security officer is to patrol a site and should be incorporated as part of the contract. These written instructions need to be detailed and reflect the expectations of the property manager and the responsibility of the security patrol service.
http://www.crimedoctor.com/guard2.htm
Peer comment(s):

agree Dmitry Goykhman
27 mins
Спасибо!
agree Igor Pichugin
2 hrs
Спасибо, Игорь!
agree Maria Krasn
3 hrs
Спасибо!
agree Natalie
17 hrs
Спасибо!
agree Erzsébet Czopyk : по порядку осуществления охраны конкретного объекта
18 hrs
Спасибо, Лиза!
agree Leon Ivanihin
21 hrs
Спасибо!
neutral Oleg Lozinskiy : Если 'соблюдать', то в исходнике было бы 'comply with', а не 'maintain'. К тому же, 'orders' - во множественном числе, а в рамках общего 'порядка осуществления охраны', существуют конкретные инструкции по каждому посту охраны, которые вр. от вр. уточняют.
23 hrs
насчет "maintain" тоже склоняюсь к Вашему варианту
neutral George Phil : Инструкция поста... и Порядок осуществления... ( aka Security Operating Procedures или Security Manual) – два разных документа http://www.campussafetymagazine.com/article/How-to-Write-Pos...
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search