Jan 14, 2004 14:40
20 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

adepto

Non-PRO Spanish to English Other Sports / Fitness / Recreation sports
"Esta actividad, se calcula, tiene más de dos millones de adeptos en EE.UU y Europa que realizan expediciones largas por su cuenta y cientos de miles de aficionados dispuestos a probar la experiencia."

Es acerca de un deporte, pero me pierdo en la diferencia entre "adepto" y "aficionado".

Discussion

Non-ProZ.com Jan 14, 2004:
adeptos y aficionados La diferencia es de grado, creo. Los que miran o de vez en cuando practican, y los que lo practican y son expertos ser�an...?

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

fans

That's what comes to my mind.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-01-14 14:44:29 GMT)
--------------------------------------------------

Could also be \"followers\"
Peer comment(s):

agree Pedro Afonso (X) : Y E S! That´s was my first thought, too!
27 mins
agree Rantes
33 mins
agree x-Translator (X)
2 hrs
agree Sally van der Graaff
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+3
2 mins

Fan

He is a sports fan
Peer comment(s):

agree Pedro Afonso (X)
27 mins
agree Sery
3 hrs
agree Sally van der Graaff
5 hrs
Something went wrong...
11 mins

adherents

(those who support firmly & remain faithful), upholders or 'followers'. I presume that is meant. Good luck, Edwal Rospigliosi!
Something went wrong...
+2
21 mins

is this context, the "adeptos" seem to be fans or followers

and the "aficionados" those who actually play the particular game or practice the particular sport
Peer comment(s):

agree Sally van der Graaff
5 hrs
agree x-Translator (X)
8 hrs
Something went wrong...
+3
3 mins

followers

can be people who actually do this type of sport.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-01-14 15:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

fan / follower - somebody that watches it and does it sometimes (?).

... Address: Postcode: Telephone: Email address: I am an active participant in the following activities: Walking, Climbing, Camping. Skiing, Travelling, Cycling/MTB. ...

aficionado (can be used in English as well) / accomplished / experienced xxx (skier/swimmer/...)/ active participants

... .. http://www.shopq.co.uk/skiing.htm Guardian Unlimited Shopping | Sport. | Snowbusiness ... a one-stop information drop-in for the ski aficionado. ...

Peer comment(s):

agree Dominique de Izaguirre
27 mins
thanks Dominique
agree x-Translator (X)
2 hrs
thanks Stella
agree Adam Thomson : absolutely. The distinction between a follower who in fact participates and a fan who does not participate actively is important here. Perhaps "participants" might be an alternative word
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search