Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
przyczepność zdzieralna (do szkła)
English translation:
peel strength (against glass)
Added to glossary by
Maciej Andrzejczak
Jan 14, 2004 17:14
20 yrs ago
Polish term
przyczepność zdzieralna do szkła
Polish to English
Tech/Engineering
Przyczepność zdzieralna do szkła 900 Gm/9 mm - po 10 minutach
Przyczepność zdzieralna do szkła 1000 Gm/9 mm - po dwóch godzinach
jedna z cech taśm ołowianych używanych do produkcji witraży
Przyczepność zdzieralna do szkła 1000 Gm/9 mm - po dwóch godzinach
jedna z cech taśm ołowianych używanych do produkcji witraży
Proposed translations
(English)
5 +1 | peel strength | Natalie |
Proposed translations
+1
2 hrs
Polish term (edited):
przyczepno�� zdzieralna do szk�a
Selected
peel strength
Peel strength - 100%. Tylko szczerze mowiac, nie bardzo wiem, w jaki sposob "dokleic" tutaj "do szkla"; moze, peel strength against glass lub peel strength on glass surface.
Peel strength. Measured in ounces of force per inch of width, this value tells how much pressure is required to peel the adhesive away from the adherend at either a 90- or 180-degree angle from the surface (see figure 2).
http://www.adchem.com/html/window01.htm
Peel strength. Measured in ounces of force per inch of width, this value tells how much pressure is required to peel the adhesive away from the adherend at either a 90- or 180-degree angle from the surface (see figure 2).
http://www.adchem.com/html/window01.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki!!
MA"
Something went wrong...