Glossary entry

Polish term or phrase:

przyczepność zdzieralna (do szkła)

English translation:

peel strength (against glass)

Added to glossary by Maciej Andrzejczak
Jan 14, 2004 17:14
20 yrs ago
Polish term

przyczepność zdzieralna do szkła

Polish to English Tech/Engineering
Przyczepność zdzieralna do szkła 900 Gm/9 mm - po 10 minutach
Przyczepność zdzieralna do szkła 1000 Gm/9 mm - po dwóch godzinach


jedna z cech taśm ołowianych używanych do produkcji witraży
Proposed translations (English)
5 +1 peel strength

Proposed translations

+1
2 hrs
Polish term (edited): przyczepno�� zdzieralna do szk�a
Selected

peel strength

Peel strength - 100%. Tylko szczerze mowiac, nie bardzo wiem, w jaki sposob "dokleic" tutaj "do szkla"; moze, peel strength against glass lub peel strength on glass surface.

Peel strength. Measured in ounces of force per inch of width, this value tells how much pressure is required to peel the adhesive away from the adherend at either a 90- or 180-degree angle from the surface (see figure 2).
http://www.adchem.com/html/window01.htm
Peer comment(s):

agree Tomasz Tluczkiewicz : Ta "przyczepność zdzieralna" to chyba rzeczywiście tak naprawdę "wytrzymałość na odrywanie"
1 day 1 hr
Dzieki za poparcie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki!! MA"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search