This question was closed without grading. Reason: Otra razón
Jul 20, 2016 10:09
7 yrs ago
12 viewers *
inglés term

make good a claim

inglés al español Jurídico/Patentes Derecho: (general)
Hola

me gustaría sabe cómo se traduce esta expresión en español.

Mil gracias

contexto:

The elements that XXXX must establish to make good their claim of reputation infringement under this head are:

Proposed translations

+1
2 horas

hacer que sea válida

Corregir, de modo de conferirle validez.
Peer comment(s):

agree Ines Garcia Botana
4 días
Gracias, Inés. ¡Saludos!
Something went wrong...
10 horas

justificar/comprobar la acusación

Las causales que XXX debe(n) justificar o comprobar en su demanda por daño al buen nombre son las siguientes:
Something went wrong...
21 horas

corregir la demanda

Diccionario Oxford
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search