Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
total paid out
Russian translation:
выплачено итого / итого выплачено
Added to glossary by
Erzsébet Czopyk
Oct 12, 2016 09:19
7 yrs ago
English term
total paid out
English to Russian
Bus/Financial
Finance (general)
в выписке из банковского счета. как корректно перевести?
Proposed translations
(Russian)
4 +7 | выплачено итого / итого выплачено | Erzsébet Czopyk |
4 | итого расход / итого оборот по дебету | Nadiia Shtenda |
4 | выплачено всего | ulaanaad |
Change log
Oct 14, 2016 18:19: Erzsébet Czopyk Created KOG entry
Proposed translations
+7
5 mins
Selected
выплачено итого / итого выплачено
https://www.google.hu/search?q=выплачено итого&rlz=1I7GGLD_e...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-10-12 09:25:13 GMT)
--------------------------------------------------
Удачи!
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-10-12 09:25:13 GMT)
--------------------------------------------------
Удачи!
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
итого расход / итого оборот по дебету
соответственно, поступления средств на счет - "итого приход":
http://www.expredo.ru/bankovskaja-vypiska.html
Может использоваться одна общая строка - "итого обороты", с указанием итоговых сумм в колонках "Дебет" (списание средств со счета) и "Кредит" (поступление средств на счет), как здесь:
http://blankiroom.ru/news/2009-11-20-43
Если нужно разделить, то тогда "total paid out" будет "Итого оборот по дебету (счета)" или "дебетовый оборот".
http://www.expredo.ru/bankovskaja-vypiska.html
Может использоваться одна общая строка - "итого обороты", с указанием итоговых сумм в колонках "Дебет" (списание средств со счета) и "Кредит" (поступление средств на счет), как здесь:
http://blankiroom.ru/news/2009-11-20-43
Если нужно разделить, то тогда "total paid out" будет "Итого оборот по дебету (счета)" или "дебетовый оборот".
3 hrs
Something went wrong...