Glossary entry

English term or phrase:

Bring me on

Arabic translation:

شغلني معك أو اعطيني فرصة عمل

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-01-09 05:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 6, 2017 05:15
7 yrs ago
English term

Bring me on

English to Arabic Other General / Conversation / Greetings / Letters Bring me on
Bring me on and I’ll be your best employee ever.

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

شغلني معك أو اعطيني فرصة عمل

شغلني معك

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2017-01-06 05:25:13 GMT)
--------------------------------------------------

وراء المبنى أو بعيدا قليلا من هنا

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2017-01-06 05:26:58 GMT)
--------------------------------------------------

المعنى أنه ركن سيارته حتى
لا يراه أحد، و أترجمها: ,ركنت السيارة أمتار قليلة من هنا
Note from asker:
I parked around the block so they wouldn’t see me. around the block?
Peer comment(s):

agree Amro Alhowbani
10 hrs
شكرا جزيلا أخي،
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot"
1 hr

كلفني بمهام

كما في السياق
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search