May 18, 2017 07:08
7 yrs ago
Inglese term

accord device

Da Inglese a Italiano Altro Finanza (generale) Artificial intelligence
Intervista audio/video sull'applicazione dell'intelligenza artificiale nel settore bancario.

"...with the pilot that we've recently done with tha Amazon accord device that accesses Amazon Alexa, to see is there any possibility that we can delivery through this hand free speaker a client service..."

Ho tradotto così: "accordo per l'utilizzo del dispositivo di Amazon".

Ho capito bene o secondo voi intende qualcos'altro?

Grazie in anticipo!
Proposed translations (Italiano)
1 dispositivo Echo Dot

Proposed translations

1 ora
Selected

dispositivo Echo Dot

Magari il mio è un dubbio assurdo, ma trattandosi di un'intervista audio/video, non potrebbe essere che invece di "accord" si dica "Echo Dot"?
Perché Alexa è un'app che utilizza tecniche di intelligenza artificiale per fornire un'assistente vocale per Amazon, cui accede attraverso il dispositivo Echo Dot di Amazon...

https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_Alexa

http://www.lastampa.it/2016/10/26/tecnologia/news/amazon-svi...
http://www.lastampa.it/2016/10/26/tecnologia/news/amazon-svi...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-05-18 08:35:42 GMT)
--------------------------------------------------

Bene, allora mi fa piacere aver sollevato il dubbio!
... e scusa per il doppio inserimento del link ;-)
Note from asker:
Certo Cinzia, è assolutamente possibile che abbia capito male! Echo Dot in effetti ha molto più senso in questo contesto che il mio "accord"! Ti ringrazio tantissimo!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search