This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 11, 2017 20:12
6 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

medio acometida

Spanish to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Saneamiento, agua
Todavía estoy traduciendo un texto sobre la contratación de un suministro de agua.
"Presupuesto instalación media acometida"
¿Qué significa la palabra media aquí? Tienen algunas sugerencias?
Gracias.

Discussion

Daniel Gebauer Jul 12, 2017:
Mit Ulrike Longitud media
Ulrike Löffler Jul 12, 2017:
Ich hatte so etwas schon ein paar mal in einem presupuesto. Dort ging es immer wieder um die longitud media (de la) acometida. El presupuesto incluía la instalación de la acometida media (de longitud media) y si al final la instalación era más larga lo cobraban aparte.
In solchen KV werden meist keine ganzen Sätze benutzt sondern nur Schlagwörter...
Saludos.
Sabine Ide Jul 12, 2017:
Medium ... könnte es heißen. In der Prozesstechnik wird das oft so verwendet.

Proposed translations

22 hrs

Mittel/Maßnahmen (zur Herstellung eines Hausanschlusses)

Declined
Da "medio" und "acometida" keine gemeinsame Endung haben, können sie nicht als Begriffspaar aufgefasst werden, sondern als eigenständige Begriffe. "medio" als Mittel, Maßnahme oder Vorrichtung und "acometida" als Hausanschluss.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search