Feb 14, 2004 14:54
20 yrs ago
11 viewers *
Polish term

półka cenowa

Polish to English Marketing Marketing copyrights
górna półka cenowa vs dolna półka cenowa
-produkty z dolnej półki cenowej

Discussion

Andrzej Mierzejewski Feb 15, 2004:
Nie wiem, czy mog� da� agree do dw�ch odpowiedzi, wi�c wpisuj� tutaj. "Low end products" to "low(est0 price bracket", a "high end products" to "high(est) price bracket". To moja niezbyt skromna opinia :-)

Proposed translations

+3
5 mins
Polish term (edited): p�ka cenowa
Selected

low end products vs. high end products

low-end
1. Cheapest in a line of merchandise: low-end subcompact cars.
http://www.bartleby.com/61/81/L0268100.html
Peer comment(s):

agree Andrzej Lejman : jawohl, Herr Paweł :-)
17 mins
agree bartek
40 mins
neutral pidzej : OK in this juxtaposition, useless for "półka cenowa" as such
1 hr
agree warsaw_guy
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ok, dziękuję!"
+1
1 hr
Polish term (edited): p�ka cenowa

price bracket

Hotels in the Ł40-Ł49.99 price bracket and those in the more than Ł60 price bracket experienced increases of 1 and 4 percentage points

w przeciwieństwie do top-end i low-end, ktore sŕ very OK, bracket moýna uýyă do kaýdej, nie tylko skrajnych, póůki cenowej i do "all price brackets"
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski
1 hr
neutral Andrzej Lejman : to raczej "przedział" a Asker wyraźnie sugeruje przeciwstawienie górna-dolna.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search