Glossary entry (derived from question below)
Aug 22, 2017 02:39
6 yrs ago
1 viewer *
English term
enrich
English to Japanese
Other
Other
Should the “enrich” in this sentence be corrected to "be enriched"?
"PDL1 status was evaluated in all three trials and was consistently shown to enrich for patients who have a higher likelihood of benefit".
(http://ascopubs.org/doi/full/10.1200/JCO.2017.73.6215)
I believe an expression "shown to enrich" in the above sentence is grammatically incorrect because "enrich" is a transitive verb, not intransitive. Is it correct?
"PDL1 status was evaluated in all three trials and was consistently shown to enrich for patients who have a higher likelihood of benefit".
(http://ascopubs.org/doi/full/10.1200/JCO.2017.73.6215)
I believe an expression "shown to enrich" in the above sentence is grammatically incorrect because "enrich" is a transitive verb, not intransitive. Is it correct?
Proposed translations
(Japanese)
3 | 濃縮する | David Gibney |
3 | 濃度が高い | Port City |
Change log
Sep 2, 2017 18:18: David Gibney Created KOG entry
Proposed translations
14 mins
Selected
濃縮する
I agree that it reads strangely and sounds a bit off but as it's talking about the status of protein enrichment (タンパク質の濃縮), it's not incorrect.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I did not know that "enrich" can be used as a intransitive word when describing the status of protein enrichment. It was very helpful to me. Thanks a lot. "
1 hr
濃度が高い
高い濃度を示したということでしょう。 To enrich for を to be rich amongにしたら分かりやすいと思います。
Something went wrong...