Oct 22, 2017 19:25
6 yrs ago
1 viewer *
English term
without reverting to the Client
English to Italian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
The Client acknowledges that pursuant to applicable laws and regulations or other provisions, the Bank may be required, in connection with transactions in financial instruments or other assets, to transfer information on the Client, his representatives or beneficial owners to third parties, including supervisory authorities, tax authorities, local custodian banks or other third parties. Such confidential data may include in particular the name, occupation, address, date and place of birth, nationality and financial information of the Client, his representatives and beneficial owners. The Client instructs the Bank to transfer such information at its own discretion without delay and without reverting to the Client.
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | senza dover consultare il cliente | Daniel Frisano |
4 +1 | senza riferirne al cliente | eliper |
4 | senza ricorrere al cliente | natmire |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
senza dover consultare il cliente
Magari anche "senza obbligo di consultare il cliente". Suona un po' macchinoso, ma tanto è un contratto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
+1
17 mins
senza riferirne al cliente
Anche (obbligo di) informarne
46 mins
senza ricorrere al cliente
-
Something went wrong...