Nov 24, 2017 01:21
6 yrs ago
4 viewers *
English term

Stinger / Stab

English to Spanish Other Cinema, Film, TV, Drama Music Editing
Toda ayuda es bienvenida. No logro encontrar sus equivalentes en español, si es que existen.

Se trata de una sección sobre la posproducción de audio en el cine, más específicamente, la edición de música.

Contexto:

Non-diegetic music added in post production for emotional effect or impact includes the score, **stingers**, and **stabs**. **Stingers** are singular notes or chords that build tension and suspense. **Stabs** are quick bursts of music that work like an exclamation point to draw
attention to something or someone in the story or narration.


¡Muchas gracias!

Proposed translations

9 hrs
Selected

Stinger / Stab, subrayado musical

Me temo que son de esos términos que no se traducen.
Stinger aparece tal cual en diversas ocasiones (por ejemplo aquí:
https://books.google.es/books?id=SylIAwAAQBAJ&pg=PA329&lpg=P...
... el llamado stinger: un sforzando musical usado para ilustrar un giro dramático repentino transmisor de tensión).

Stab no es tan fácil de encontrar, pero vendría a ser un subrayado musical.

Las opciones de John son interesantes, pero creo que marcato/staccato no serían en absoluto específicas del lenguaje musical cinematográfico.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por la ayuda. "
4 hrs

marcato / staccato

Doy un "medium" de seguridad, pero no sé si me paso.

Es decir, que no estoy muy seguro, pero estos dos términos tal vez puedan servirte.

https://es.wikipedia.org/wiki/Staccato
https://en.wikipedia.org/wiki/Staccato


https://en.wikipedia.org/wiki/Marcato
https://es.wikipedia.org/wiki/Marcato

Saludos cordiales.
Something went wrong...
12 hrs

punzada musical / golpe de fanfarria

Mi nivel de confianza es bajo porque no soy especialista en la materia, pero quizás te puedan servir estos términos que me dan unos amigos que trabajan en el mundo del cine.

- Stinger = "punzada musical" o simplemente "punzada"
- Stab = "golpe de fanfarria" o simplemente "fanfarria"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search