Glossary entry

English term or phrase:

stack-turning molding

Italian translation:

stampaggio con rotazione dello stampo a piastre sovrapposte

Added to glossary by Daniela Gabrietti
Jan 17, 2018 15:11
6 yrs ago
1 viewer *
English term

stack-turning molding

English to Italian Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
The training program provides in-depth examination and practice in maintenance intervals and servicing your machines.
We also offer special training courses in such processes as multi-component technology, stack-turning molding, and monosandwich.

Sapete come si chiama questo processo di stampaggio della plastica? https://www.youtube.com/watch?v=bAjk8Dsj8TI
Proposed translations (Italian)
3 stampaggio a cubo e doppio cubo

Discussion

Francesco Badolato Jan 18, 2018:
Buongiorno Daniela direi che potrebbe andare bene.
Daniela Gabrietti (asker) Jan 18, 2018:
Mi è chiaro ora ciò che dici Lo stampaggio a cubo è un'evoluzione dello stampaggio con rotazione dello stack.

Nel testo https://www.milacron.com/technologies/cube-mold-technology/ però "stampaggio a cubo" è cube-mould technology"...
Io perciò tenterei piuttosto di tradurre stack (che probabilmente è stack mould), mettendo ad esempio "stampaggio con rotazione dello stampo a piastre sovrapposte" o qualcosa del genere...
Francesco Badolato Jan 17, 2018:
Ma figurati :-)
Perchè in italiano, come da miei link, è "stampaggio a cubo e doppio cubo". La descrizione che hai proposto parla infatti di "tecnologia a cubo".

Lo stampaggio a cubo è un tipo di stampaggio con rotazione dello stack. Qui lo spiega:

Tecnologia di stampaggio a cubo
Milacron ha lanciato la propria tecnologia di rotazione dello stack negli anni '70. Il processo è stato riscoperto alla fine degli anni '90 e sviluppato ulteriormente con successo da Foboha per la tecnologia a cubo e a doppio cubo.
https://www.milacron.com/it/tecnologie/tecnologia-di-stampag...
Daniela Gabrietti (asker) Jan 17, 2018:
Scusami tu forse sono io che non capisco ciò che intendi.
Se anche tu concordi che "stack-turning" è "rotazione dello stack", allora perché non va bene "tecnologia di stampaggio con rotazione dello stack"?
Francesco Badolato Jan 17, 2018:
Daniela "Stack-turning" è "rotazione dello stack" e la descrizione che hai proposto a me sembra che confermi la mia ipotesi. Non capisco perchè ritieni che sia un'altra cosa. Inoltre, scusami se mi ripeto, i miei link confermano la mia proposta.
Daniela Gabrietti (asker) Jan 17, 2018:
Se guardi il link che ti ho inviato dice Il passaggio successivo nella tecnologia di stampaggio convenzionale con rotazione dello stack è la tecnologia a cubo, in cui uno stampo cubico con quattro lati identici con cavità viene ruotato di 90°. Il tempo necessario per una rotazione di 90° è compreso fra 0,4 e 0,8 sec.

Quindi sembrerebbe che la tecnologia di stampaggio a cubo sia un tipo specifico di tecnologia di stampaggio con rotazione dello stack.
Francesco Badolato Jan 17, 2018:
Dai link che ho proposto mi sembra di sì.
Daniela Gabrietti (asker) Jan 17, 2018:
Ho trovato che "stampo a cubo e doppio cubo" non corrisponde esattamente a "stack-turning molding"
Vedere https://www.milacron.com/technologies/cube-mold-technology/ e https://www.milacron.com/it/tecnologie/tecnologia-di-stampag...
Daniela Gabrietti (asker) Jan 17, 2018:
Scusate, è questo il link https://www.youtube.com/watch?v=WCX0bS8syxo

Proposed translations

1 hr
Selected

stampaggio a cubo e doppio cubo

Stack-turning technology, stampo a cubo e doppio cubo
https://www.milacron.com/wp-content/uploads/2015/11/MAXIMA_2...

Stack-turning technology, stampo a cubo e doppio cubo
http://docplayer.it/16711607-La-serie-elektra-da-300-a-3-000...


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2018-01-17 16:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

Il link di Youtube è "Stack mould technology" ma nel testo è "stack-turning molding" e non è la stessa cosa.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ho messo la soluzione di cui abbiamo parlato nella discussione"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search