Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
destinations réciproques
English translation:
shared destinations
Added to glossary by
Elizabeth Niklewska
Feb 8, 2018 15:01
6 yrs ago
1 viewer *
French term
destinations réciproques
French to English
Other
Transport / Transportation / Shipping
This is from a text about business dealings between various airlines.
Que devient XXX dans la joint-venture globale entre YY, ZZ et UU annoncée en juillet 2017?
Outre la JV FASDF, le partage de code entre PP et DDDD est limité aux *destinations réciproques* pour le transport intérieur et moyen-courrier en continuation de leurs hubs respectifs (Milan, Rome, Paris, Amsterdam), et avec HOP! sur certaines liaisons France-Italie
Que devient XXX dans la joint-venture globale entre YY, ZZ et UU annoncée en juillet 2017?
Outre la JV FASDF, le partage de code entre PP et DDDD est limité aux *destinations réciproques* pour le transport intérieur et moyen-courrier en continuation de leurs hubs respectifs (Milan, Rome, Paris, Amsterdam), et avec HOP! sur certaines liaisons France-Italie
Proposed translations
(English)
4 | shared destinations | philgoddard |
4 | mutual destinations | Francis Marche |
Proposed translations
1 hr
Selected
shared destinations
This is a joint venture, or code share, between airlines. If two airlines serve the same destination, they combine their passengers and provide the service under a single flag.
Example sentence:
Royal Jordanian and Qatar Airways offer passengers even more shared destinations
Note from asker:
Thanks - this makes sense |
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: réciproques = partagées / communes ? that would be stretching the meaning of "réciproques" ... beyond rupture point? + "réciproques" is obviously LESS than "all shared destinations" otherwise the sentence would be pointless.
29 mins
|
Once again, thank you so much for your valued, constructive and well argued comment. I look forward to seeing your far superior version in due course.
|
|
agree |
writeaway
1 day 2 hrs
|
neutral |
Francis Marche
: "shared destinations" would be "destinations communes".
2 days 18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This makes sense in the context of Codeshare"
2 days 19 hrs
mutual destinations
The point made by Daryo in the Discussion is valid.
For instance, hotels, restaurants and attractions can utilise coupons in order to bundle products and bridge the gap among offerings, or hotels working with airlines can arrange specific marketing packages to+++ mutual destinations+++. The role of tourism organisations {regional or local} should not be underestimated in helping"
From The Encyclopedia of Tourism
For instance, hotels, restaurants and attractions can utilise coupons in order to bundle products and bridge the gap among offerings, or hotels working with airlines can arrange specific marketing packages to+++ mutual destinations+++. The role of tourism organisations {regional or local} should not be underestimated in helping"
From The Encyclopedia of Tourism
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: I think you should explain the difference between shared and mutual for ignoramuses like me who can't see it. // If we both flew only in one direction, my planes would end up in a big heap in Marseille, and yours would be stuck in London!
6 hrs
|
If we both fly to Marseilles, this is a shared destination. If I fly from Marseilles to London and you from London to Marseilles, these two destinations are our mutual destinations.
|
Discussion
"destinations réciproques" doesn't show in search as a term with some specific meaning in aviation, so the usual meaning of "réciproque" should be the starting point, and the fact that "les destinations réciproques" are a limiting factor - the way this sentence is constructed implies that NOT ALL destination that have potential for code sharing are included, but only those that are "réciproques".
Following the usual meaning of "réciproque", "les destinations réciproques" would be going from A to B (B as a destination when you are in A) and going from B to A (A as a destination when you are in B),
IOW here "les destinations réciproques" would be the flights between these companies hubs. i.e the hub B as a destination starting from the hub A, and the hub A as a destination starting from the hub B.
le partage de code entre PP et DDDD est limité aux *destinations réciproques* = the code sharing between PP and DDDD is limited to flights between their airport hubs.
Another potential difficulty is that the ST might be a translation into French?