This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 9, 2018 13:29
5 yrs ago
1 viewer *
English term
патент (на трудоустройство)
English to Russian
Law/Patents
Human Resources
https://buhguru.com/zp-i-kadri/patent-na-rabotu-dlya-inostra...
понятно, что не patent, но и не work permit, потому что http://migrant.guru/migraciya/razreshenie-na-rabotu-dlya-ino...
понятно, что можно развести через пояснение, work permit for visa-free nationals - но вдруг кто-то предложит один термин?
понятно, что не patent, но и не work permit, потому что http://migrant.guru/migraciya/razreshenie-na-rabotu-dlya-ino...
понятно, что можно развести через пояснение, work permit for visa-free nationals - но вдруг кто-то предложит один термин?
Discussion
Patent-лучше не убрать, как мне кажется, это система налогооблажения РФ, и изменит не можем, и на английском тоже переводится как "tax patent system", or patent system of taxation, они оплачивают единый налог
Даже в амер. системе налогооблажения это есть. http://ppt.ru/nalogi/patent
https://www.fragomen.com/insights/alerts/new-work-permit-sys...
@Igor звучит заманчиво!
Note that foreign workers arrive in Israel for the purpose of temporary work only and must leave Israel at the end of the a period that shall not exceed 63 months from the date of their first entry into Israel with a visa and work license (B/1)
https://www.gov.il/BlobFolder/service/working_permit_for_for...
It must also be taken into consideration that the employer must apply for the work license on behalf of the foreign citizen
https://expats.mt/work-permit-for-non-eu-citizens/
...
Даня, я прочитала ваши ссылки и, хотя и понимаю, что вы хотите развести два понятия, чтобы не было путаницы, но одним словом врядли получится.
Как-то вот так мне видится:
Work permit for “CIS nationals” and “work permit for foreign nationals”
I think work patent works here.