Aug 10, 2018 14:58
5 yrs ago
French term

foyer

French to German Law/Patents Insurance Hausrat/Gebäudeversicherung
Ich übersetze einen Prüfbericht eines Gutachters zu einem Wasserschaden in einer Wohnung. Ich bin mir nicht sicher, wie der Begriff "foyer" bei Versicherungen korrekt zu übersetzen ist:

"Rapport d´inspection pour foyer"

"Prüfbericht für Wohngebäude???? Wer kennt die korrekte Terminologie?

Danke!

Discussion

Nikolaus Weimann Aug 13, 2018:
Haushalt scheint mir falsch. Das wäre eher die Übersetzung von ménage. Hausstand eventuell wenn es sich zum Beispiel um Mitbewohner handelt.
GiselaVigy Aug 13, 2018:
nix Heim auf franz.: Haushalt
Nikolaus Weimann Aug 13, 2018:
Sinngemässe Definition foyer bedeutet hier wahrscheinlich das "Heim" des Versicherten also dessen Wohnung bzw. Haus. In direktem Zusammenhang mit einem Schaden kann es sich um dessen Ursache handeln zum Beispiel bei einem Brand.
Nikolaus Weimann Aug 13, 2018:
in dem gegebenem Zusammenhang bedeutet foyer einfach das Heim das Versicherten also dessen Wohnung bzw. Haus.
GiselaVigy Aug 10, 2018:
merci, à vous aussi je crois que c'est la première fois dans ma vie que je souhaite qu'il pleuve...
Marion Hallouet Aug 10, 2018:
Ja mit Gisela und Claire.
Schönes Wochenende!
GiselaVigy Aug 10, 2018:
ja mit Claire
Claire Bourneton-Gerlach Aug 10, 2018:
Haushalt? .
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search