Sep 4, 2018 07:52
5 yrs ago
2 viewers *
German term

Kammerzugehörigkeit

German to Czech Law/Patents Law: Taxation & Customs firma
členství v (hospodářské) komoře?

děkuji!

Proposed translations

6 mins
Selected

členství v komoře

nedával bych hospodářskou, je víc komor
Note from asker:
ok, děkuji...."příslušnost komoře" mi přišla divná...dám tam tedy "členství v komoře"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "děkuji!"
+1
17 mins

Příslušnost ke komoře

Vzhledem k tomu, že se v článcích k rakouským komorám objevuje jak termín "Kammarzugehörigkeit", tak i "Kammermitgliedschaft", možná by se dala v češtině ta "Zugehörigkeit" specifikovat "příslušností" ke komoře, i když to u nás není běžný termín. V Rakousku je pro některé profese členství v komoře povinné a těch komor je tam hodně (bývalo např. i víc komor pro překladatele, jak je to dnes, nevím).

V Německu to s těmi komorami není tak vyhrocené, ale blíží se to k tomu taky:
"Kammerzugehörigkeit
Wer ein Gewerbe oder ein Handwerk betreibt, ist Zwangsmitglied in der IHK (Industrie- und Handelskammer) oder HWK (Handwerkskammer). Auch wenn die Rechtsform eine Kapitalgesellschaft ist, ist man in der IHK. Nur Freiberufler sind frei von der Mitgliedschaft in IHK und HWK, unterliegen aber zum Teil berufsständischen Kammern wie Architekten, Rechtsanwälte, Ärzte, Steuerberater etc."
Note from asker:
děkuji!
Peer comment(s):

agree Edita Pacovska
1 day 12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search