This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 4, 2018 14:58
5 yrs ago
41 viewers *
English term
submit ticket
English to Polish
Bus/Financial
IT (Information Technology)
Chodzi o typowy system helpdeskowy (i nie tylko) do rejestracji zgłoszeń w formie "ticketów". Ja nigdy nie pracowałem w korpo (już nigdy prawdopodobnie nie będę) i nie miałem z tym do czynienia, ale mniej więcej wiem jak to działa. Tylko - jak to się mówi po polsku? Czy jest jakiś inny odpowiednik dla "ticket" (inny niż zgłoszenie)?
Discussion
↓ <br>
„Czy jest jakiś inny odpowiednik dla "ticket" (inny niż zgłoszenie)?”
trouble ticket oznaczenie błędu
trouble ticket sygnał awarii
trouble ticket symbol niedomagania
http://www.1a.biz.pl/tlumaczenie/?sl_chm=trouble ticket&id_c...
-----
Istotą tego systemu jest przypisanie każdemu nadchodzącemu pytaniu „zgłoszenia” (ang. ticket) zawierającego historię korespondencji w danej sprawie i jej aktualny stan postępu. - https://pl.wikipedia.org/wiki/Ticket_tracking
support ticket - bilet pomocy technicznej
https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=...
Ale bilet brzmi to dla mnie jak kalka językowa i średnio współgra z definicją słownikową biletu. Ale może jest to bardziej korporacyjnie... nie wiem.
https://www.proz.com/kudoz/468908l
https://www.proz.com/kudoz/2667746
https://www.proz.com/kudoz/4221389
https://pol.proz.com/kudoz/5766847
kategoryzowanie incydentów, nadawanie im priorytetów i terminów realizacji,
delegowanie zgłoszeń do odpowiednich osób (odpowiedzialnych za ich analizę i ewentualną naprawę),
wewnętrzną komunikację na temat ticketów,
monitorowanie statusów zgłoszeń i śledzenie historii ich realizacji,
raportowanie.
http://informatykawfirmie.pl/systemy-informatyczne/projekty-...