Mar 8, 2004 16:11
20 yrs ago
38 viewers *
English term
trust fund
English to Romanian
Law/Patents
Law (general)
Este un instrument de planificare succesorala, prin care averea familiei se tranfera copiilor in timpul vietii parintilor (deci difera de mostenire, la care copii au acces dupa decesul parintilor). Sunt fonduri create de parinti pentru copii, pentru diverse scopuri: educatie, inceperea unei afaceri etc. Fondul se depune intr-un cont (*trust account*), care este adminstrat de un *trustee*, pana ce copilul implineste varsta stabilita la care devine proprietarul averii depuse in fond si poate dispune de bani cum vrea.
In dictionare am gasit mai multe formulari, inclusiv expresiile juridice "fideicomis" (respectiv "fideicomisar', pentru trustee). N-as vrea insa sa folosesc un jargon juridic prea sofisticat, care sa fie greu inteles. Eu personal n-am intalnit termenul "fideicomis". Imi trebuie ceva care sa se foloseasca in limbajul curent (textul meu e intr-un limbaj simplu, nu de specialitate). Am gasit si expresia "fond fiduciar", care mi se pare mai acceptabila, daca are acelasi sens.
Poate cineva sa ma ajute?
In dictionare am gasit mai multe formulari, inclusiv expresiile juridice "fideicomis" (respectiv "fideicomisar', pentru trustee). N-as vrea insa sa folosesc un jargon juridic prea sofisticat, care sa fie greu inteles. Eu personal n-am intalnit termenul "fideicomis". Imi trebuie ceva care sa se foloseasca in limbajul curent (textul meu e intr-un limbaj simplu, nu de specialitate). Am gasit si expresia "fond fiduciar", care mi se pare mai acceptabila, daca are acelasi sens.
Poate cineva sa ma ajute?
Proposed translations
(Romanian)
5 +3 | fond fiduciar | Cristiana Coblis |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
fond fiduciar
bunuri (bani, proprietati) lasate in grija cuiva, de exemplu a unui administrator care trebuie sa o gestioneze pentru a o trafera apoi persoanei desemnate.
Exista si legate, depozite fiduciare
HTH
Exista si legate, depozite fiduciare
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc frumos :-)"
Something went wrong...