Nov 11, 2018 20:34
5 yrs ago
English term
Angle joint
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Сварка
В текте приведены выдержка из стандарта ASME, таблица. Там упоминаются filelt weld и angle weld, под разными строками.
fillet weld перевела как "угловой шов".
Не могу разобраться, как "Angle weld" перевести.
Нашла только один англоязычный сайт по обучению сварщиков, где разъясняется, что это шов, где поверхности сварены под углом меньше 30 градусов...(https://slideplayer.com/slide/9314748/)
fillet weld перевела как "угловой шов".
Не могу разобраться, как "Angle weld" перевести.
Нашла только один англоязычный сайт по обучению сварщиков, где разъясняется, что это шов, где поверхности сварены под углом меньше 30 градусов...(https://slideplayer.com/slide/9314748/)
Proposed translations
(Russian)
3 | угловое соединение | Roman Karabaev |
3 | угловой стык | MarishaM |
Proposed translations
4 days
Selected
угловое соединение
*
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!
"
36 mins
угловой стык
fillet weld это фаска, т.е. округленный угол, angle weld шов в виде острого угла.
Discussion
а fillet weld - угловой шов.
а weld как по мне и то и другое - один и тот же термин.
И в ролике по ссылке там у вас тоже Joint, а не weld.
Накрайняк швы можно искусственно разграничить тоже, например fillet weld - это "угловой шов", а angle weld - "шов углового соединения" (то есть, он якобы не включает швы нахлесточных и тавровых соединений, упомянутых в пункте 67 госта).
ГОСТ.
59. Угловое соединение - Сварное соединение двух элементов, расположенных под углом и сваренных в месте примыкания их краев
67. Угловой шов - Сварной шов углового, нахлесточного или таврового соединений.
Кстати как раз fillet weld он там и называется. То есть, это не одно и то же.