Nov 19, 2018 11:38
5 yrs ago
English term
assessed for potential
English to Portuguese
Medical
Medical: Pharmaceuticals
"drug name" was assessed for potential as a victim of drug-drug interactions with other treatments.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
avaliado quanto ao potencial / avaliado quanto a seu potencial
Sug.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 hr
teve avaliado o potencial de/teve o potencial de avaliado
Eu gosto de usar uma estrutura um pouco diferente, para ficar mais natural em português.
Eu diria que o medicamento teve o potencial de ser alvo de interações medicamentosas com outros tratamentos avaliado. Aqui você também pode dizer que ele teve avaliado o potencial de ser alvo de interações medicamentosas com outros tratamentos avaliado.
Eu diria que o medicamento teve o potencial de ser alvo de interações medicamentosas com outros tratamentos avaliado. Aqui você também pode dizer que ele teve avaliado o potencial de ser alvo de interações medicamentosas com outros tratamentos avaliado.
Peer comment(s):
agree |
Isadora Veiga
2 mins
|
Obrigado, Isadora.
|
|
agree |
Cátia Santana
24 mins
|
Obrigado, Cátia.
|
+1
2 hrs
o potencial de "drug name" foi avaliado
Em português soa melhor do que "teve o seu... avaliado".
Something went wrong...