Feb 11, 2019 13:27
5 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
obtener certeza
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
Hola,
En un escrito a la administración tributaria, no sé como traducir "obtener certeza".
"La presente solicitud se refiere a un acuerdo previo de valoración para obtener certeza frente a la Administración Tributaria".
Gracias!
En un escrito a la administración tributaria, no sé como traducir "obtener certeza".
"La presente solicitud se refiere a un acuerdo previo de valoración para obtener certeza frente a la Administración Tributaria".
Gracias!
Proposed translations
(French)
3 | obtenir / avoir (une) confirmation | maría josé mantero obiols |
References
certeza / seguridad (jurídica?) | Martine Joulia |
Proposed translations
6 mins
obtenir / avoir (une) confirmation
Una idea!
Reference comments
22 mins
Reference:
certeza / seguridad (jurídica?)
https://www.latercera.com/opinion/noticia/certeza-juridica-t...
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 23 heures (2019-02-13 12:32:29 GMT)
--------------------------------------------------
Alors il s'agit certainement de "sécurité juridique".
https://fr.wikipedia.org/wiki/Sécurité_juridique
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 23 heures (2019-02-13 12:32:29 GMT)
--------------------------------------------------
Alors il s'agit certainement de "sécurité juridique".
https://fr.wikipedia.org/wiki/Sécurité_juridique
Note from asker:
Gracias Martine, se trata de una solicitud de acuerdo dirigida al Ministerio de Hacienda para la tributación del impuesto de sociedades de una empresa que tiene varios establecimientos en el extranjero, en el escrito solicita obtener la certeza frente a la administración fiscal de cada país. |
Merci Martine, je pense effectivement qu'il s'agit de la sécurité juridique. |
certeza jurídica = securité juridique |
Something went wrong...