Feb 11, 2019 13:27
5 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

obtener certeza

Spanish to French Law/Patents Law (general)
Hola,

En un escrito a la administración tributaria, no sé como traducir "obtener certeza".

"La presente solicitud se refiere a un acuerdo previo de valoración para obtener certeza frente a la Administración Tributaria".

Gracias!

Proposed translations

6 mins

obtenir / avoir (une) confirmation

Una idea!
Something went wrong...

Reference comments

22 mins
Reference:

certeza / seguridad (jurídica?)

https://www.latercera.com/opinion/noticia/certeza-juridica-t...

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 23 heures (2019-02-13 12:32:29 GMT)
--------------------------------------------------

Alors il s'agit certainement de "sécurité juridique".

https://fr.wikipedia.org/wiki/Sécurité_juridique
Note from asker:
Gracias Martine, se trata de una solicitud de acuerdo dirigida al Ministerio de Hacienda para la tributación del impuesto de sociedades de una empresa que tiene varios establecimientos en el extranjero, en el escrito solicita obtener la certeza frente a la administración fiscal de cada país.
Merci Martine, je pense effectivement qu'il s'agit de la sécurité juridique.
certeza jurídica = securité juridique
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search