Jun 21, 2019 09:57
4 yrs ago
English term
with a sideline in
English to French
Marketing
Tourism & Travel
Hello, I can't manage to understand properly what "with a sideline in" means exactly. This is not clear for me
"It is a cosmopolitan city with a sideline in watersports"
Thank you for your help !
"It is a cosmopolitan city with a sideline in watersports"
Thank you for your help !
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+6
47 mins
Selected
qui offre en prime
ville cosmopolite qui offre en prime des activités nautiques
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
2 hrs
|
agree |
Marion Hallouet
3 hrs
|
agree |
Magali MagaliBoularand
4 hrs
|
agree |
Valérie KARAM
6 hrs
|
agree |
Gregory Lassale
7 hrs
|
agree |
Thierry Renon
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
5 mins
avec un volet sports aquatiques
Suggestion.
La journée commencera vers 7 h, avec l'équipe de Sports À-Traction Canins, qui offre un volet de sports canins attelés.
La journée commencera vers 7 h, avec l'équipe de Sports À-Traction Canins, qui offre un volet de sports canins attelés.
Example sentence:
En plus des DJs internationaux, l'événement proposera un volet de sports et d'art visuel ce
fortes énoncées par les participants, nous avons étendu notre offre de services en développant un audacieux volet de sports et d'activités extrêmes
23 mins
avec une passion pour
Bonjour Céline,
"sideline" est normalement utilisé dans le sens "activité d'appoint/ petit boulot" :
ex. : "Céline works in a bank, but teaches dancing in the evenings as a sideline."
Votre phrase est un jeu de mot, comme si la ville était d'abord ("métier principal") cosmopolite, et en plus de ça ("job/loisir secondaire"), pas mal investie dans les sports aquatiques.
Peer comment(s):
neutral |
Germaine
: Sans en savoir plus sur la ville, je pense qu’on est plus près du "penchant" que de la "passion"...
6 hrs
|
-1
29 mins
débordante (d'activités nautiques)
Une ville cosmopolite débordante d'activités nautiques.
Variantes:
- Une ville cosmopolite disposant de nombreux spots d'activités nautiques
- Une ville cosmopolite prisée des amateurs de sports nautiques
Variantes:
- Une ville cosmopolite disposant de nombreux spots d'activités nautiques
- Une ville cosmopolite prisée des amateurs de sports nautiques
Peer comment(s):
agree |
Lucille Gauthier
2 mins
|
disagree |
FX Fraipont (X)
: sideline : a business or activity pursued in addition to one's primary business; a second occupation. // c'est de la traduction, les mots ont un sens...
1 hr
|
Non, vous allez chercher trop loin là... C'est le vocabulaire recherché pour du tourisme, rien de plus ! C'est ainsi que les clients veulent vendre leurs "produits" / Justement, éviter de la traduction littérale pour du marketing/tourisme...
|
|
neutral |
ormiston
: pas vraiment
2 hrs
|
neutral |
Germaine
: D’accord avec FX. "Débordante" est une supposition. Il faut distinguer marketing et publicité trompeuse. // C’est plutôt du discernement. Tu peux en faire preuve aussi. Le sarcasme et le dénigrement entre professionnels, tu sais, on peut s’en passer.
6 hrs
|
Merci Germaine pour autant de perspicacité ! /Je remarque que ce sont toujours les mêmes qui viennent pourrir mes interventions et qui ont des avis sur tout, tout le temps sans même se spécialiser dans le domaine... Je vous rassure, l'eau ne déborde pas !
|
|
disagree |
Gregory Lassale
: Je n'ai rien contre les traductions non-littérales imagées, mais 1) rien ne permet d'affirmer que cette ville est « débordante » d'activité nautique, et 2) Pire, « débordant » est en quasi-contresens avec « with a sideline in ».
3 days 6 hrs
|
Une activité secondaire/une passion pour (en dehors de son activité principale). Je ne trouve pas cet adjectif hors de contexte surtout que faisant tellement de traductions touristiques, c'est souvent ce qui est demandé... Mais je prends note
|
-1
38 mins
avec une activité de loisir (en sports nautiques)
sideline = activité de loisir
Peer comment(s):
disagree |
Samuel Clarisse
: Je ne vois pas ce que cela donnerait dans la phrase...
1 hr
|
avec des activités spéciales, tels que les sports nautiques
|
+1
2 hrs
offrant en outre des possibilités de sports nautiques
"sideline : a business or activity pursued in addition to one's primary business; a second occupation."
https://www.dictionary.com/browse/sideline?s=ts
= not the main offer, but a sideline
https://www.dictionary.com/browse/sideline?s=ts
= not the main offer, but a sideline
Peer comment(s):
disagree |
Samuel Clarisse
: Fade et insipide...
11 mins
|
moi voyez-vous, je fais de la traduction.
|
|
agree |
ormiston
: cette proposition est parfaitement plausible
1 hr
|
agree |
Gilles Wandel
: Possibilité tout à fait exacte, qui n'a rien de "fade et insipide".
4 hrs
|
+1
6 hrs
avec un penchant pour
Une autre possibilité
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-06-21 16:57:27 GMT)
--------------------------------------------------
... avec un penchant pour les sports nautiques.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-06-21 16:57:27 GMT)
--------------------------------------------------
... avec un penchant pour les sports nautiques.
7 hrs
avec en supplément des activités nautiques
my take
Discussion
PS: je ne me réfère pas forcément à vous, mais devoir se justifier et écrire une thèse pour chaque réponse, non merci je n'ai pas le temps. Surtout quand on vient finalement me dire que j'avais raison. Il est bienvenu parfois de se remettre en question et de revoir ses méthodes de traduction pour le moins rouilléees et dépassées... un vent de fraîcheur ne fait pas de mal !
Incroyable mais vrai, ces pages sont destinées à l’entraide. En règle générale, personne ne vient « pourrir » les réponses des participants et (j’ai vérifié) surtout pas les vôtres! Je ne peux pas en dire autant de vos commentaires. Alors FÉLICITATIONS, Samuel! si de la hauteur de vos cinq ans d’expérience vous avez si peu à apprendre que les commentaires objectifs de vos pairs viennent « pourrir » votre haut savoir! Pour ma part, après 30 ans, je ne suis toujours pas rendue là, mais bon… je dois manquer d’égo!
Pour votre info, ce sont toujours les mêmes qu’on retrouve ici parce que la plupart de ceux qui s’y risquent - et des meilleurs! - finissent par démissionner. Demandez-vous pourquoi. Et quant à vous plaindre de ceux qui ont des avis « sans même se spécialiser dans le domaine », vous avez regardé dans le miroir?