Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Bullet copy
Italian translation:
testo dell\'elenco puntato
Added to glossary by
Pierfrancesco Proietti
Aug 9, 2019 14:41
4 yrs ago
1 viewer *
English term
Bullet copy
English to Italian
Marketing
Internet, e-Commerce
Small art frame
Si tratta di cornici per quadri... c'è una lista di item, molto simili tra loro e appartenenti ad un unica serie, e poi c'è un elenco di punti (bullet) in cui si valorizzano le caratteristiche in generale della serie.
Bullet copy è preso dal titolo del testo: Amazon Title & Bullet Copy
Grazie a tutti
Bullet copy è preso dal titolo del testo: Amazon Title & Bullet Copy
Grazie a tutti
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | testo dell'elenco puntato | Elena Feriani |
4 +2 | formato/struttura (a) punti elenco/elenco puntato | Gaetano Silvestri Campagnano |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
testo dell'elenco puntato
è il testo formattato come un elenco puntato.
copy: testo
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2019-08-09 14:52:44 GMT)
--------------------------------------------------
Alcune inserzioni Amazon sono suddivise in titolo, elenco puntato e specifiche tecniche
copy: testo
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2019-08-09 14:52:44 GMT)
--------------------------------------------------
Alcune inserzioni Amazon sono suddivise in titolo, elenco puntato e specifiche tecniche
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
+2
8 mins
formato/struttura (a) punti elenco/elenco puntato
Però, Pierfrancesco, la frase che hai indicato dà proprio l'impressione di una tipica indicazione metatestuale, che, cioè, non riguarda il testo vero e proprio e i relativi argomenti, ma descrive appunto la struttura dello stesso testo o dà istruzioni sulla sua gestione. Questo tipo di indicazioni sono in genere rivolti ai grafici o agli sviluppatori delle pagine Web. Mi sembrerebbe perciò strano che questa indicazione sia addirittura il titolo di un paragrafo, e perciò io chiederei maggiori chiarimenti al cliente.
--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2019-08-09 14:50:46 GMT)
--------------------------------------------------
Errata corrige:
"Questo tipo di indicazioni è in genere rivolto ai grafici o agli sviluppatori delle pagine Web."
--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2019-08-09 14:53:32 GMT)
--------------------------------------------------
Grazie mille per la conferma. Solitamente il metatesto non va tradotto, ecco perché confermo che dovresti chiedere chiarimenti al cliente.
--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2019-08-09 14:50:46 GMT)
--------------------------------------------------
Errata corrige:
"Questo tipo di indicazioni è in genere rivolto ai grafici o agli sviluppatori delle pagine Web."
--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2019-08-09 14:53:32 GMT)
--------------------------------------------------
Grazie mille per la conferma. Solitamente il metatesto non va tradotto, ecco perché confermo che dovresti chiedere chiarimenti al cliente.
Note from asker:
Hai ragione Gaetano, mi sono espresso male io... è un testo posto all'inizio ma in realtà è chiaro che si tratta di un metamessaggio. |
Peer comment(s):
agree |
Marco Belcastro Bara
19 mins
|
Grazie mille Marco
|
|
agree |
Giovanni Pizzati (X)
40 mins
|
Grazie mille Giovanni
|
Something went wrong...