Sep 5, 2019 08:46
4 yrs ago
English term

Explosives Ordinance Disposal (EOD) operators

English to French Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space
Can anyone translate Explosives Ordinance Disposal (EOD) operators in French. Thank you

Product may only be destroyed by trained Explosives Ordinance Disposal (EOD) operators, in accordance with internationally approved destruction methods
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): mchd

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Schtroumpf Sep 10, 2019:
@ Dr EC Ce terme est vraiment très facile à trouver soi-même sur Internet. Veiller uniquement à corriger l'orthographe (ordnance...).

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

opérateurs de neutralisation d'engins explosifs (NEDEX)

Peer comment(s):

agree FX Fraipont (X) : http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...
56 mins
Merci !
agree Schtroumpf
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
9 hrs

opérateurs de destruction d’engins explosifs (EOD)

Attention, NEDEX est un terme ancien qui n'est plus utilisé. EOD remplace NEDEX.

"destruction" est utilisé dans le domaine à la place de "neutralisation". Je me base sur un glossaire validé par un client du secteur.
Peer comment(s):

disagree Schtroumpf : Je ne contredis que votre affirmation selon laquelle NEDEX ne serait plus utilisé. Regardez tout ce qui se dit sur les sites actuels de la défense - il n'y a pas que votre client.
4 days
Something went wrong...
2 days 4 hrs

opérateurs de déminage

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search