Dec 23, 2019 08:18
4 yrs ago
German term
bei der Front
German to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
obbligo di diligenza
Buongiorno a tutti.
In un testo di una banca svizzera sulle norme dettate dalla "Convenzione relativa all'obbligo di diligenza delle banche" (che si può scaricare in tedesco e in italiano a questo link: https://bit.ly/2SoPnd7), trovo il seguente paragrafo:
Die Verantwortung ***bei der Front*** bildet einen nicht delegierbaren Bestandteil der Führungsaufgabe, insbesondere mit Bezug zu KYC, Identifizierung des Vertragspartners, Überprüfung der Identität des Eröffners, Feststellung der wirtschaftlich Berechtigten und des Kontrollinhabers.
Non mi è chiaro cosa si intenda per "bei der Front".
Vi ringrazio sin d'ora per il vostro prezioso aiuto.
In un testo di una banca svizzera sulle norme dettate dalla "Convenzione relativa all'obbligo di diligenza delle banche" (che si può scaricare in tedesco e in italiano a questo link: https://bit.ly/2SoPnd7), trovo il seguente paragrafo:
Die Verantwortung ***bei der Front*** bildet einen nicht delegierbaren Bestandteil der Führungsaufgabe, insbesondere mit Bezug zu KYC, Identifizierung des Vertragspartners, Überprüfung der Identität des Eröffners, Feststellung der wirtschaftlich Berechtigten und des Kontrollinhabers.
Non mi è chiaro cosa si intenda per "bei der Front".
Vi ringrazio sin d'ora per il vostro prezioso aiuto.
Discussion
cliente?
Buona giornata.