Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
البت في الدعوى
English translation:
Adjudicating the lawsuits filed against (or the cases brought against)
Added to glossary by
Leen Mohammad
Feb 23, 2020 11:56
4 yrs ago
60 viewers *
Arabic term
البت في الدعوى
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
.
عدم البت في الدعاوي المقامة ضد البعثات
Proposed translations
4 days
Arabic term (edited):
البت في الدعاوى المقامة ضد
Selected
Adjudicating the lawsuits filed against (or the cases brought against)
In English, you "file a lawsuit against" somebody or you "bring a case against" somebody.
The context is negative, but the nature of negation is not clear from the context. For instance, is the writer complaining about the lawsuits not being adjudicated, or is the writer recommending no adjudicating? The English phrasing would be different according to the context. Please provide as much context as possible when you post a question, so we can provide you with help you can use.
The context is negative, but the nature of negation is not clear from the context. For instance, is the writer complaining about the lawsuits not being adjudicated, or is the writer recommending no adjudicating? The English phrasing would be different according to the context. Please provide as much context as possible when you post a question, so we can provide you with help you can use.
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
determine the case
decide a case
pass judgement on an application
pass judgement on an application
1 hr
Case determining
.
2 hrs
deliberate on cases
.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-02-23 17:53:49 GMT)
--------------------------------------------------
deliberation on cases
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-02-23 17:53:49 GMT)
--------------------------------------------------
deliberation on cases
2 days 2 hrs
not decide the cases brought against
//////
Something went wrong...