Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
repli immeuble
English translation:
moving to alternate/fallback buildings
Added to glossary by
Thomas Miles
Mar 31, 2020 11:51
4 yrs ago
52 viewers *
French term
repli immeuble
French to English
Law/Patents
Business/Commerce (general)
framework contract for services
In the 'Business Continuity' section of a framework contract, the Parties are to mutually agree on measures to ensure business continuity.
Examples of such measures are said to include:
"plans de continuité d’activité & repli immeubles ou de la mise en œuvre des plans de secours informatique"
Assuming we are not talking about bouncy castles, is the notion here that of needing to vacate premises no longer available for use?
My safest (but very general) working solution is "building contingency plans".
xxx
Examples of such measures are said to include:
"plans de continuité d’activité & repli immeubles ou de la mise en œuvre des plans de secours informatique"
Assuming we are not talking about bouncy castles, is the notion here that of needing to vacate premises no longer available for use?
My safest (but very general) working solution is "building contingency plans".
xxx
Proposed translations
(English)
5 | moving to alternate [/fall-back] Work Site location | Daryo |
2 +2 | buildings fallback plan | SafeTex |
3 | building evacuation | Mpoma |
4 -3 | plan of withdrawal into buildings | Francois Boye |
References
repli | Alain Pommet |
Proposed translations
11 hrs
Selected
moving to alternate [/fall-back] Work Site location
the key point of that element of a business continuity / disaster recovery plan is to move the whole activity to another location that is already ready and waiting - "the Alternate Work Site" - vacating the existing building is just a small part, especially if following some natural or man-made disaster there is no building left to vacate ...
more:
https://www.mha-it.com/2009/09/28/alternate-work-site-reloca...
there was already at least one question on this subject, but I can't find it as I don't remember now what was exactly the term asked.
more:
https://www.mha-it.com/2009/09/28/alternate-work-site-reloca...
there was already at least one question on this subject, but I can't find it as I don't remember now what was exactly the term asked.
Peer comment(s):
disagree |
Francois Boye
: fallback's first meaning is not 'repli', it is alternative solution.
1 hr
|
Yeah sure ... Definitely! What some general purpose dictionary has to say about one word is more relevant than the whole context (and also having some practical knowledge of the subject matter)
|
|
agree |
Cyril Tollari
: I think your explanation is right, not sure about the terms to be used though.
12 hrs
|
That is the term used - some might use a variation of it. Thanks!
|
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: 100% sure there are ALTERNATE BUILDINGS???
2 days 14 hrs
|
exactly - those serious about staying in business no matter what DO HAVE an "alternate work location" ready at all time // pretty obviously, ony a smallish minority of businesses are "diseaster-proof" to THAT level, but they DO exist.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all. This answer was the one I deemed best encapsulated the intentions of the original text."
5 mins
building evacuation
"repli" can mean something along these lines, as in "repli chantier"... so I'm assuming they're talking about moving personnel out of buildings so they can work from home (as is becoming all too fashionable).
Note from asker:
Thank you Mpoma. Do you agree that 'vacation/vacating' avoids the connotations of an actual disaster/fire? |
Peer comment(s):
neutral |
B D Finch
: I really don't think that "evacuation" works here. An evacuation tends to be a complete and rapid response to an immediate dramatic threat.//I thought I'd deleted that bit, because I realised the text doesn't seem to have any connection with COVID.
1 day 5 hrs
|
I don't disagree really, "evacuation" is too dramatic ... but do we know that the other workers represent a source of danger?
|
-3
8 hrs
plan of withdrawal into buildings
my take
Peer comment(s):
neutral |
SafeTex
: Why is "withdrawal" better than "fallback"? To avoid any suspicion of plagiarism using a dictionary of synonyms, please give linguistic arguments
1 hr
|
Because the meaning of 'repli' in French is withdrawal or retreat. The first meaning of fallback is an alternative solution
|
|
disagree |
Daryo
: makes no sense - you make it sound like these people (employees) were working somewhere in open air and then decided to take shelter in some undefined buildings - from unexpected rain?
2 hrs
|
The first meaning of 'repli' in French is withdrawal or retreat
|
|
disagree |
B D Finch
: Not only is your syntax faulty, but this is actually about getting out of, rather than into, buildings.
20 hrs
|
disagree |
Yvonne Gallagher
: "Withdrawal INTO"??. Definitely not!
2 days 17 hrs
|
+2
1 hr
buildings fallback plan
Maybe there is a better translation but I read this in the opposite way to Mpoma.
In my residence, we have have to put in place emergency plans as if we are "under siege" and falling back on our own defences.
One example is to bring in a skip for bottles as our skips with recylcable waste are overflowing as the local council has reduced the collection service.
Another is to ask the residents to clean down contact surfaces in the common access parts of their entrance at weekends when the cleaning service personnel are not on duty.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-04-05 23:28:01 GMT)
--------------------------------------------------
If i could do this again, i'd say something like "facilities fallback plan"
In my residence, we have have to put in place emergency plans as if we are "under siege" and falling back on our own defences.
One example is to bring in a skip for bottles as our skips with recylcable waste are overflowing as the local council has reduced the collection service.
Another is to ask the residents to clean down contact surfaces in the common access parts of their entrance at weekends when the cleaning service personnel are not on duty.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-04-05 23:28:01 GMT)
--------------------------------------------------
If i could do this again, i'd say something like "facilities fallback plan"
Note from asker:
Thank you SafeTex. So do you consider 'repli' to overlap to some extent with the use of 'secours' adjectivally to mean backup, emergency etc.? |
Peer comment(s):
agree |
ph-b (X)
: "fallback plan" is definitely a possibility. See discussion.
1 hr
|
Thanks ph-b
|
|
neutral |
Francois Boye
: fallback does not convey the meaning of 'repli' in French
7 hrs
|
but you suggested a synonym (withdrawal) so give detailed linguistic arguments for one and against the other otherwise it's just plagiarism using a dictionary of synonyms
|
|
agree |
Cyril Tollari
: I'm not sure your explanation is right, but your answer could be correct, and I think the most helpful. Building fallback/backup plan. I think it's a good idea to choose a term that can be understood several ways, like the FR term.
22 hrs
|
Thanks Cyril
|
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: "buildings fallback plan" = clumsy writing
3 days 47 mins
|
A neutral with an alternative based on fallback plan would have been more useful. Maybe "facilities fallback plan" ???
|
Reference comments
4 hrs
Reference:
repli
En cas de crise ou de sinistre majeur rendant un bâtiment indisponible, le plan de continuité d’activité (PCA) permet d’assurer le maintien des activités vitales d’une organisation. Il s’appuie pour cela sur différentes solutions, notamment le repli de collaborateurs : sur un site de repli dédié (propre à l’organisation ou chez un prestataire), sur les autres sites de l’organisation non touchés par le sinistre (repli croisé), ou encore en recourant au travail à distance (par exemple depuis le domicile des employés).
Le repli croisé est défini comme le repli de collaborateurs d’un site sinistré sur un ou plusieurs autres sites de l’organisation. Généralement les sites sont « appairés » entre eux d’où la notion de repli « croisé » Il s’appuie le plus souvent sur la réquisition de salles de réunion, de salle de formation ou de bureaux.
Le repli croisé est défini comme le repli de collaborateurs d’un site sinistré sur un ou plusieurs autres sites de l’organisation. Généralement les sites sont « appairés » entre eux d’où la notion de repli « croisé » Il s’appuie le plus souvent sur la réquisition de salles de réunion, de salle de formation ou de bureaux.
Reference:
https://www.riskinsight-wavestone.com/2014/09/continuite-dactivite-repli-croise-pas-simple/
Peer comments on this reference comment:
agree |
ph-b (X)
1 hr
|
agree |
Cyril Tollari
: Yes, it's for the "plan de repli utilisateurs"
5 hrs
|
agree |
Daryo
: you are on the right track - if you want to keep the business going in case of troubles, you MUST have an alternate / backup location ready and waiting, otherwise the "vacating" of the current location is rather pointless ...
6 hrs
|
agree |
writeaway
7 hrs
|
agree |
B D Finch
1 day 56 mins
|
agree |
Yvonne Gallagher
3 days 20 hrs
|
Discussion
London is not awash with empty offices awaiting to be fallen back on in the event of a disaster and nor are smaller cities.
Governments don't even have a stock of emergency masks so don't tell me that all serious companies have an emergency building stock.
The situation in reality is probably much more fine cut than you describe where emergency facilities do exist.
This a contract between a service provider and their client. Evacuation procedures (from the primary location) in case of emergency are not the client's problem (that's internal to the service provider). What does concern the client is that in case of emergency there would be no interruption as the the whole operation will be moved to a "alternate site".
Indeed, it could be both like falling back to one particular building which is already there and theirs.
That would make sense too as it must be very hard to fall back onto an empty 'alternative' building and then achieve business continuity.
plan de continuité d'activité = Business Continuity Plan
plan de secours informatique = IT Fallback Plan
You would expect the other one "plan de repli utilisateurs" (user backup plan) instead of "plan de repli immeubles" (building backup plan?)
Transposing this to your context, it seems to me that the basic idea is indeed vacating the building since it is being taken out of service (temporarily closed down).
To answer your question, yes, I think this is possibly meant. These are business continuation plans and if they meant to abandon the buildings, I think they would more likely speak of "télétravail" or similar