This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 11, 2020 10:57
3 yrs ago
28 viewers *
French term

bénéfice d'épreuves

French to German Law/Patents Education / Pedagogy BTS
Qu’est-ce qu’un *bénéfice d’épreuves* ou de sous-épreuves ?

Un candidat qui se représente à une même spécialité de brevet de technicien supérieur peut, quelle que soit la forme de passage, demander le *bénéfice des épreuves* ou sous-épreuves auxquelles il a obtenu une note égale ou supérieure à 10 sur 20.
(...)
La durée de validité d’un *bénéfice* est de cinq ans à compter de sa date d’obtention. Le changement de réglementation peut entraîner la modification ou la suppression de la validité des *bénéfices* ou des dispenses.(...)

Der Sinn ist klar - mir fällt aber keine gescheite Formulierung ein!

Discussion

Schtroumpf Jun 12, 2020:
Salut Spontanément : comme Gisela, Anrechnung, Berücksichtigung ou qqc de similaire (donc des notes et pas strictement parlant des épreuves, bien sûr).
Pour la 2ème phrase peut-être plus "Anrechnungsmöglichkeit"?
laurgi Jun 11, 2020:
Bonsoir mesdames Je pense qu'on doit pouvoir s'en tirer avec Teilbestehen / teilbestanden
On trouve des choses sur Glouglou si on a la patience de guetter les cas où c'est en un mot : https://www.dig.co.at/de/pruefungen/oesd-pruefungen/ :
Wenn Sie einen Teil der Prüfung (schriftlich oder mündlich) nicht bestanden haben, bekommen Sie von Ihrem Prüfungszentrum ein Diplom mit der Note teilbestanden. Sie können dann den nicht bestandenen Teil innerhalb eines Jahres an jedem Prüfungszentrum wiederholen und zahlen nur die Hälfte der Prüfungsgebühren.
GiselaVigy Jun 11, 2020:
bonjour "Anerkennung/Anrechnung von Noten, die er in Haupt- und Nebenfâchern erhalten hat
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search