Glossary entry

German term or phrase:

Vorgangsverwaltung

Romanian translation:

sistem electronic de documentare a cazurilor zilnice

Added to glossary by Ioana-Leda Costea-Nicolae
Jun 25, 2020 14:13
3 yrs ago
14 viewers *
German term

Vorgangsverwaltung

German to Romanian Law/Patents Law (general)
Este vorba despre un accident rutier.
Contextul este:
Ihre Anfrage bezieht sich auf einen Verkehrsunfall, der im Kurzaufnahmeverfahren aufgenommen wurde. Gemäß den Richtlinien für die polizeiliche Verkehrsunfallaufnahme wurde der Verkehrsunfall in der Vorgangsverwaltung erfasst.
Eu am tradus până aici așa:
Solicitarea dvs. de informații se referă la un accident rutier care a fost constatat prin procedura simplificată. În conformitate cu reglementările privitoare la constatarea accidentelor rutiere de către Poliție, ...
dar nu știu ce să fac cu Vorgangsverwaltung. Accidentul a fost înregistrat în evidențele administrative sau ceva de genul acesta?

Proposed translations

18 days
Selected

sistem electronic de documentare a cazurilor zilnice

pare a fi o evidență informatizată a activității agenților de poliție
Note from asker:
Mulțumesc, tot ceva de genul acesta am spus și eu până la urmă, cred că tot pe baza acestui link. O să vă dau punctele :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search