Spanish term
sustantiva
The above passage is from a power of attorney made in Spain, in the section where the grantor of power is informed about data protection.
I am unable to understand the use of "sustantiva" in that sentence (towards the end).
4 +1 | substantive law (and regulations) | TechLawDC |
3 +1 | substantive | neilmac |
3 | any and all rights and resposibilities | David Hollywood |
3 | considerable | Lisa Rosengard |
normativa sustantiva | Ana Vozone |
substantive | Taña Dalglish |
Oct 18, 2020 17:31: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Oct 18, 2020 18:05: Andrea Capuselli changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
any and all rights and resposibilities
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-10-19 03:20:01 GMT)
--------------------------------------------------
in your particular context
considerable
The description is in relation to notarial work which has a substantive or considerable effect.
'El capital puede ser tributario, y en su caso sustantivo, que resulte aplicable al acto u negocio, jurídico documentado.'
'The money may be contributory (tax-paying) capital, and in this case it's considerably substantive, as it may be applicable during legal, business and documented events or proceedings.'
'Sus datos personales serán objetos de tratamiento en esta notaría, los cuales son necesarios para el cumplimiento de las obligaciones legales del ejercicio de la función pública notarial, de la prevención del blanqueo de capitales.'
'Personal information will be an object for attention in a public notary's office, which is necessary for purposes of legal requirements, within the practice of public notary work towards the prevention of money laundering.'
substantive
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-10-19 07:52:07 GMT)
--------------------------------------------------
I think it t refers to !"normativa", as in Anna's reference post:
https://www.linguee.com/spanish-english/translation/normativ...
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-10-19 07:53:09 GMT)
--------------------------------------------------
I.e. "substantive regulations":
https://uscode.house.gov/view.xhtml?req=(title:2 section:138...
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-10-19 07:53:54 GMT)
--------------------------------------------------
"Legislative or substantive regulations are those that are issued pursuant to a specific authorization...."
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2020-10-19 14:30:33 GMT)
--------------------------------------------------
NB: It is not "missing a noun". It collocates with "normativa (regulations), as in Ana's reference (normativa sustantiva).
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-10-19 14:37:29 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps it works better as an adverb in English (substantively = with regard to legal rights and duties).
So, one possible version of your whole sentence could be something along these lines:
“Your personal data will be processed in this notary's office, as required with the legal obligations of the exercise of the notarial public function, in accordance with the provisions of the regulations set forth in notarial legislation, on prevention of money laundering, taxation and, where appropriate, substantively, as applicable to the documented legal act or business.”
Thanks, do you know which noun the adjective "sustantiva" refers to in this particular sentence? It doesn't make much sense if I translate that part as "... and, where applicable, substantive that is applicable to the legal act or business documented" in English. "Substantive" looks like it's missing a noun. |
agree |
Robert Carter
: Yes, as in substantive law (cf. procedural law). I'd quibble with some of the choices you've made in your translation of the sentence though.
1 day 1 hr
|
Cheers :) Obviously, it needs tweaking and I was just passing through...
|
substantive law (and regulations)
(For "applicable" one may substitute "pertaining".)
Reference comments
substantive
substantive
1. having a firm basis in reality and so important, meaningful, or considerable.
"there is no substantive evidence for the efficacy of these drugs"
2. having a separate and independent existence.
"datos" is masculine plural and "sustantiva" is feminine singular, so it doesn't seem like it applies to the datos. Do you know which noun "sustantiva" applies to? |
agree |
neilmac
: I've already pointed out (hours ago) that it collocates with "normativa"....
19 hrs
|
Thanks so much Neil. I know the question was asked repeatedly. Stay safe!
|
Discussion