Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
Disposición
inglés translation:
Resolution / Order
Added to glossary by
sebaspedlp
Dec 10, 2020 12:14
3 yrs ago
128 viewers *
español term
Disposición
español al inglés
Otros
Derecho: (general)
Buenos días tengo que traducir un archivo con disposición, mi duda es si se traduce como provision, disposition, como resolution... gracias por su ayuda
República Argentina - Poder Ejecutivo Nacional
2020 - Año del General Manuel Belgrano
Disposición
Referencia: EX-2020-34764536- -APN-DNPDP#AAIP - DISPOSICIÓN
VISTO el EX-2020-34764536- -APN-DNPDP#AAIP; la Ley 25.326, los Decretos N° 1759 del 3 de abril de 1972
(T.O. 2017), 746 del 25 de septiembre del 2017 y 899 del 3 de noviembre del 2017, la Decisión Administrativa
N° 1002 del 15 de noviembre del 2017 y la Disposición DNPDP N° 42 del 26 de diciembre de 2019, y
CONSIDERANDO:
Que mediante la Disposición N° 42 del 26 de diciembre del 2019, se aprobó el documento “PROCEDIMIENTO
PARA EL ENVÍO DE DENUNCIAS POR ROBO, HURTO, EXTRAVÍO O ALTERACIÓN DE
DOCUMENTOS DE IDENTIDAD POR PARTE DE LAS AUTORIDADES COMPETENTES”
República Argentina - Poder Ejecutivo Nacional
2020 - Año del General Manuel Belgrano
Disposición
Referencia: EX-2020-34764536- -APN-DNPDP#AAIP - DISPOSICIÓN
VISTO el EX-2020-34764536- -APN-DNPDP#AAIP; la Ley 25.326, los Decretos N° 1759 del 3 de abril de 1972
(T.O. 2017), 746 del 25 de septiembre del 2017 y 899 del 3 de noviembre del 2017, la Decisión Administrativa
N° 1002 del 15 de noviembre del 2017 y la Disposición DNPDP N° 42 del 26 de diciembre de 2019, y
CONSIDERANDO:
Que mediante la Disposición N° 42 del 26 de diciembre del 2019, se aprobó el documento “PROCEDIMIENTO
PARA EL ENVÍO DE DENUNCIAS POR ROBO, HURTO, EXTRAVÍO O ALTERACIÓN DE
DOCUMENTOS DE IDENTIDAD POR PARTE DE LAS AUTORIDADES COMPETENTES”
Proposed translations
(inglés)
4 | Resolution / Order | Robert Carter |
4 | provision | philgoddard |
4 | Directive | Muriel Vasconcellos |
Change log
Dec 10, 2020 15:43: philgoddard changed "Field" from "Jurídico/Patentes" to "Otros"
Proposed translations
1 día 4 horas
Selected
Resolution / Order
Having seen your subsequent postings, it appears to be an administrative resolution or order. Myself, I'd go with "resolution" as it's a broader term.
https://noharm-europe.org/documents/argentina-ministry-healt...
The translation in that link calls it variously an "order," a "resolution" and a "decision," but it's preferable to choose one and stick with it.
https://noharm-europe.org/documents/argentina-ministry-healt...
The translation in that link calls it variously an "order," a "resolution" and a "decision," but it's preferable to choose one and stick with it.
Note from asker:
I understand, thank you so much! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 horas
provision
You need a catch-all word that covers anything from an act of parliament to a local regulation. I think this fits the bill.
http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/spanish-englis...
http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/spanish-englis...
Note from asker:
thank you so much |
thank you so much |
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: Not 100% convinced this is the correct approach; a little research into the Argentinian legal system should indicate what level and type of legislation this and enable a better rendering; we wouldn't officially call a UK Statutory Instrument a "provision"
7 horas
|
I don't think it matters what you call it. The two answers after mine are fine as well.
|
23 horas
Directive
Now that I've seen the entire document in one of your subsequent questions, I see that it's actually the title of the whole thing. I would call it a 'Directive'. One of the translations of "disposición" on Linguee is 'edict'. Here, in the pharmacy context, 'Directive' would make more sense.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-12-11 11:42:21 GMT)
--------------------------------------------------
'Ruling' would also work.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-12-11 11:42:21 GMT)
--------------------------------------------------
'Ruling' would also work.
Note from asker:
thank you so much |
Discussion