Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
articulação
English translation:
misleading/erroneous comment
Added to glossary by
Michael Kowalewski
Apr 15, 2021 19:35
3 yrs ago
19 viewers *
Portuguese term
articulação
Portuguese to English
Other
Other
Current events in the news in Brazil
From a very recent online survey in Brazil about what the last thing was you watched on the news. Open ended question response: (copied and pasted directly from the original document, so please don't talk to me about any errors; that is not the question)
"sobre a articulação errada de um senador em querer fazer o impeachment de um juiz do supremo tribunal federal."
"sobre a articulação errada de um senador em querer fazer o impeachment de um juiz do supremo tribunal federal."
Proposed translations
(English)
Proposed translations
10 mins
Selected
misleading/erroneous comment
"misleading" would be used more commonly, while "erroneous" is more likely to be used by someone who is more educated
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2021-04-15 19:47:33 GMT)
--------------------------------------------------
Or "statement", instead of "comment".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-15 21:43:46 GMT)
--------------------------------------------------
Even, in some cases, an out-and-out lie.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2021-04-15 19:47:33 GMT)
--------------------------------------------------
Or "statement", instead of "comment".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-15 21:43:46 GMT)
--------------------------------------------------
Even, in some cases, an out-and-out lie.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
21 mins
(political) arrangement/coordination
"Articulação" is a "move" or "strike" or "plan" a politician, party, institution or even regular citizens make to achieve a certain goal. In this case, the senator was using the tools (probably negotiating with other senadores, deputados or even the federal sphere) he had in order to expel (via impeachment) a STF's judge.
As for the term itself, I've found hits for political arrangement and coordination. I think you'll know which sounds better for a native speaker.
As for the term itself, I've found hits for political arrangement and coordination. I think you'll know which sounds better for a native speaker.
1 hr
pronouncement
pronouncement
+1
7 hrs
(political) articulation/interrelating
Suggestions.
15 hrs
coordination / negotiations
The term is used in a figurative manner here.
Something went wrong...