May 30, 2021 23:05
2 yrs ago
25 viewers *
Spanish term

Correo Argentino S.A. y Correos Particulares

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s) Law, Contracts
¿Cuál sería la mejor forma de traducir "Correos Particulares"?
Se trata de un Poder General Amplio


Correo Argentino S.A. y Correos Particulares
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

Correo Argentino (S.A) postal service and private couriers

Correo Argentino postal service

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-05-31 02:08:22 GMT)
--------------------------------------------------

or: "private postal services" for "Correos Particulares"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-05-31 02:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

Correo Argentino, the official Argentine post office. ... launched in 1998 by the Correo Argentino postal service and [...].


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-05-31 02:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

si hace falta traducir "Correo Argentino S.A." podrías decir "official Argentine post office" pero yo lo dejaría como "Correo Argentino S.A."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-05-31 02:48:41 GMT)
--------------------------------------------------

on reflection just say "Argentine Post Office" (no need for "official" as it's implicit)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-05-31 02:50:28 GMT)
--------------------------------------------------

and please provide your profile

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 6 hrs (2021-06-03 05:10:37 GMT)
--------------------------------------------------

looks like we'll never get it :)
Peer comment(s):

agree philgoddard : Or delivery services.
4 hrs
ty Phil
agree neilmac
8 hrs
ty Neil
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
11 hrs

Correo Argentino S.A. and Private Delivery/Shipping Services

See Analogous example.
Example sentence:

Q: How are proposals submitted? A: Proposals are submitted via email, United States Postal Service mail or through <b>private delivery services</b> such as FedEx or UPS.

Peer comment(s):

agree Luis M. Sosa
2 days 9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search