Jun 29, 2021 05:40
2 yrs ago
17 viewers *
Russian term

принимая пропорции

Russian to English Medical Medical: Pharmaceuticals Размер выборки
I literally have no idea what that last part of the sentence is saying and would appreciate any help. Are they talking about a 30% improvement in symptoms? Is this the goal? The mean?

Whole sentence: Размер выборки был рассчитан, исходя из 450 пациентов для установления доли пациентов с уменьшением клинических симптомов с точностью 4,7 (5,6/4,2) процентных пунктов как ширину двустороннего 95 % доверительного интервала (ДИ), принимая пропорции за 30 % (50 %/75 %).

Thanks in advance!
Proposed translations (English)
4 assuming that the proportion is...

Proposed translations

3 hrs
Selected

assuming that the proportion is...

The sample size was calculated based on 450 patients to determine the proportion of patients with a decrease in clinical symptoms with an accuracy of 4.7 (5.6/4.2) percent as the width of a two-sided 95% confidence interval (CI), assuming that the proportion is 30% (50%/75%).

Пропорция в данном случае - некий интересующий признак (трудно определить по одной фразе, но вероятно, что именно снижение клинических признаков). При статистических расчетах принимается, что пропорция таких пациентов составляет 30% (в скобках указаны границы интервала). Если известно популяционное значение пропорции, то оно должно попадать в доверительный интервал. Если это не так, то при данном уровне значимости выборка отличается от популяционной совокупности.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your help with this one!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search