Aug 26, 2021 05:27
2 yrs ago
13 viewers *
English term
part of the “in” group
English to Russian
Other
Human Resources
THERE WILL BE NEGATIVE CONSEQUENCES TO MY ACTIONS
Roadblock:
“It’s not safe to speak up.”
It happens all the time: a colleague doesn’t share a personal story about an aspect of her identity because it doesn’t feel safe; other colleagues are not **part of the “in” group** because of their gender, race, or ethnicity.
Perhaps, you’ve felt it too—when you struggled to say something when a colleague was put on the spot related to an aspect of his or her identity (e.g., “You’re a woman, I know how you’re gonna vote!”; “What’s up with that tattoo?”).
Maybe you were reluctant to reach out to the colleague afterward to learn if she was offended, and maybe you did not feel comfortable speaking up to the person who made the comment.
Speaking up and talking about our differences can be tricky, difficult, or taboo.
Roadblock:
“It’s not safe to speak up.”
It happens all the time: a colleague doesn’t share a personal story about an aspect of her identity because it doesn’t feel safe; other colleagues are not **part of the “in” group** because of their gender, race, or ethnicity.
Perhaps, you’ve felt it too—when you struggled to say something when a colleague was put on the spot related to an aspect of his or her identity (e.g., “You’re a woman, I know how you’re gonna vote!”; “What’s up with that tattoo?”).
Maybe you were reluctant to reach out to the colleague afterward to learn if she was offended, and maybe you did not feel comfortable speaking up to the person who made the comment.
Speaking up and talking about our differences can be tricky, difficult, or taboo.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | не "свои" | Pavel Altukhov |
4 +1 | см. | Oksana Majer |
3 | часть его/ее группы принадлежности | Yuliya Vouna |
3 | состоять во внутреннем | Denis Ahmedov |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
не "свои"
n/a
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-08-31 05:28:14 GMT)
--------------------------------------------------
Не надо предлагать компиляции своих и чужих вариантов. Читатель с удивлением узнает, что Вы автор буквально всех предложенных вариантов и даже больше. Предлагать нужно не миллион очевидных синонимов и перефразировок, а свое собственное, уникальное переводческое решение, отличающееся от других.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-08-31 05:28:14 GMT)
--------------------------------------------------
Не надо предлагать компиляции своих и чужих вариантов. Читатель с удивлением узнает, что Вы автор буквально всех предложенных вариантов и даже больше. Предлагать нужно не миллион очевидных синонимов и перефразировок, а свое собственное, уникальное переводческое решение, отличающееся от других.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо "
40 mins
часть его/ее группы принадлежности
"...не являются частью её группы принадлежности..." . Т.к. критерии этой принадлежности разные и указаны дальше.
Можно, например, так.
Можно, например, так.
3 hrs
состоять во внутреннем
круге общения
+1
4 hrs
см.
Как уже писали коллеги, суть в том, что подчеркивается принадлежность к разным группам. Сформулировать можно по-разному, смотря какой стиль/тон/степень формальности выбран в целом.
Например:
-не из этого "лагеря"
-из другой/не из этой "песочницы"
-они – другие
-они не из ваших/не из своих.
Например:
-не из этого "лагеря"
-из другой/не из этой "песочницы"
-они – другие
-они не из ваших/не из своих.
Peer comment(s):
agree |
DTSM
27 mins
|
neutral |
Pavel Altukhov
: Так и сформулируйте, наконец, что-то свое, вместо сводки чужих ответов
1 day 22 hrs
|
Я предложила шесть своих вариантов, да, один из них совпал с вашим
|
Something went wrong...