Sep 29, 2021 12:07
2 yrs ago
21 viewers *
English term
lithium form
English to French
Tech/Engineering
Automation & Robotics
prothèses
Power switch – switch off for shipping (also need suitably packaged and include *lithium form*) and to maximise battery life when not in use
Shipping - switch off for shipping, ensure suitably packaged to offer protection, include *lithium form*, do not air freight ship if battery damaged
Hello everyone, I have a doubt on the meaning of 'form' in that special case.
The product is a knee prosthesis working with batteries.
Thanks in advance for your help.
Shipping - switch off for shipping, ensure suitably packaged to offer protection, include *lithium form*, do not air freight ship if battery damaged
Hello everyone, I have a doubt on the meaning of 'form' in that special case.
The product is a knee prosthesis working with batteries.
Thanks in advance for your help.
Proposed translations
(French)
3 +1 | batterie au lithium | Sarah Triboulet-L'Heureux |
Proposed translations
+1
15 hrs
batterie au lithium
Hi. It sounds like the instructions require that whoever will ship the product will need to indicate "batterie au lithium" on the secure packaging. This is typically so that the carrier knows which precautions to take when handling this package.
This is a typical inscription, but it has variants, such as "contient du lithium", or "batterie de type lithium". This is why I am only at "medium" level confidence.
This is a typical inscription, but it has variants, such as "contient du lithium", or "batterie de type lithium". This is why I am only at "medium" level confidence.
Peer comment(s):
agree |
MassimoA
: C'est une note de l'emballage, donc cela se traduit par "forme de lithium" mais le sens est batterie au lithium.
7 hrs
|
Discussion