Glossary entry

English term or phrase:

cuckooing

Polish translation:

tzw. kukułczenie

Added to glossary by mike23
Apr 2, 2022 17:56
2 yrs ago
23 viewers *
English term

Cuckooing

English to Polish Art/Literary Other
Tekst pochodzi z ulotki:
"Vulnerable people in your community are being targeted and exploited by organised crime gangs. They take over homes to deal or store drugs, known as ‘Cuckooing.’ "

W UK to powszechne od kilku lat zjawisko, ale czy ktoś się już może spotkał z polskim odpowiednikiem/tłumaczeniem? Lub pokusił o twórczość własną? Mnie chodzi po głowie np. tzw. 'kukułcze gniazdo' [tak wiem, ze takich nie ma :)] albo może lepiej 'metoda kukułcza'?

Dziękuję z góry za wszelkie sugestie.
Change log

Apr 4, 2022 09:52: mike23 Created KOG entry

Discussion

Joanna Carroll (asker) Apr 3, 2022:
@mike23 Dzięki za linki, zwłaszcza do Etutor. Przekonuje mnie tamta dyskusja. Ten neologizm jest podatny na tłumaczenie, więc czemu nie. Nikt nie powinien być skonfundowany. Mike, podaj odpowiedź, żeby był oficjalny zapis.
mike23 Apr 3, 2022:
Art. 193. [Zakłócenie miru domowego]
Kto wdziera się do cudzego domu, mieszkania, lokalu, pomieszczenia albo ogrodzonego terenu albo wbrew żądaniu osoby uprawnionej miejsca takiego nie opuszcza, podlega grzywnie, karze ograniczenia wolności albo pozbawienia wolności do roku.
https://sip.lex.pl/akty-prawne/dzu-dziennik-ustaw/kodeks-kar...

"Cuckooing" tłumacząc literalnie na nasz język to "kukułczenie" czyli "podrzucanie swojego jajka do cudzego gniazda" i tutaj w odniesieniu do działalności o której mowa na wstępie- i jak wynika z przytoczonej definicji ,jest to termin ukuty przez policję, oznaczający ulokowanie nielegalnej ( tutaj,. dilerskiej ) działalności w cudzym lokalu bez zgody właściciela lub z wykorzystaniem jego słabości , czyli w lokalu osoby nie potrafiącej się temu przeciwstawić (vunerable person)
https://www.etutor.pl/forum/thread/1222010-Jak_zwykle_pytani...
mike23 Apr 2, 2022:
To takie "kukułczenie" :)
---

Cuckooing is a practice where people take over a person’s home and use the property to facilitate exploitation. It takes the name from cuckoos who take over the nests of other birds.

There are different types of cuckooing:
Using the property to deal, store or take drugs
Using the property to sex work
Taking over the property as a place for them to live
Taking over the property to financially abuse the tenant

The most common form of cuckooing is where drug dealers take over a person’s home and use it to store or distribute drugs.
People who choose to exploit will often target the most vulnerable in society. They establish a relationship with the vulnerable person to access their home.
Once they gain control over the victim - whether through drug dependency, debt or as part of their relationship – larger groups will sometimes move in.
Threats are often used to control the victim.
https://www.oxford.gov.uk/info/20101/community_safety/1308/c...
Może coś zrobić ze słowem melina.
Joanna Carroll (asker) Apr 2, 2022:
Thanks Frank! Dependable as ever. W ulotce zwrot jest wyjaśniony, zastanawiam się tylko, co zrobić z tą kukułką...
przejmować czyjeś mieszkanie w celu utworzenia tam bazy do nielegalnej sprzedaży narkotyków British English [przechodni]
They cuckooed me from my own home! (Przejęli moje własne mieszkanie, żeby sprzedawać tam narkotyki!)
https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=cuckoo
Tutaj jest dyskusja ale nie ma odpowiedzi na Twoje pytanie.
https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/678...

Proposed translations

17 hrs
Selected

kukułczenie

kukułczenie

Więcej w dyskusji

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs (2022-04-04 09:54:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

To neologizm, wymyślony przez kogoś (link w dyskusji) w celu wypełnienia pewnej luki leksykalnej. Wydaje się, że brzmi dość dobrze w j. polskim.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki Mike! Tak właśnie poszło. "
2 hrs

melinowanie

1. pot. «kryjówka dla przestępców i rzeczy skradzionych»
2. pot. «mieszkanie, w którym nielegalnie sprzedaje się alkohol lub narkotyki»
https://sjp.pwn.pl/slowniki/melina.html

melinować pot. «ukrywać kogoś lub coś, zwłaszcza przestępców lub rzeczy kradzione»
melinować się pot. «ukrywać się w jakimś bezpiecznym dla siebie miejscu»
https://sjp.pwn.pl/slowniki/melinowanie.html
Peer comment(s):

neutral Joanna Rączka : zwykle melinuje się świadomie i dobrowolnie, normalny współudział, a kukułcze jajo podrzuca się niewinnemu i nic nie podejrzewającemu
1 day 15 hrs
Dziękuję Joanno za słuszną uwagę. Tutaj staramy się zapożyczyć znane słowa dla nowego znaczenia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search