Glossary entry

Spanish term or phrase:

facturas conformadas

English translation:

trade acceptance

Added to glossary by Sandra Pérez
Apr 4, 2022 19:45
2 yrs ago
37 viewers *
Spanish term

facturas conformadas

Spanish to English Law/Patents Law (general) Bylaws
En la traducción de unos estatutos de cierta ONG (Perú) aparece:
El Director Ejecutivo, conjuntamente con el Subdirector Ejecutivo, podrá:
a) Ordenar pagos y otorgar recibos y cancelaciones.
b) Girar cheques, ya sea sobre saldos deudores o acreedores, cobrar cheques y endosar cheques para abono en cuenta de la Asociación o a terceros.
c) Girar, emitir, aceptar, endosar, cobrar, avalar, afianzar, renovar, prorrogar y/o descontar cheques, letras de cambio, pagarés, **facturas conformadas** y cualquier otro título valor.

En el Perú se reconoce como antecedente inmediato y único de la nueva Ley de Títulos - Valores N° 27287 al artículo 237 de la Ley 26702 (Ley General del Sistema Financiero y del Sistema de Seguros y Orgánica de la Superintendencia de Banca y Seguros). Se establece en dicho dispositivo legal que:

“La Factura Conformada es un título valor que representa bienes entregados y no pagados, debidamente suscrita por el deudor en señal de conformidad en cuanto a la entrega de los bienes allí precisados, su valor y la fecha de pago de la factura.

La Factura Conformada es emitida por el acreedor, y puede ser endosada a terceros. Incluye la descripción de los bienes objeto de la transferencia, que quedan afectos a la prenda global y flotante a que se refiere el artículo 231.

https://cutt.ly/FD5SRgu

El término **conformada** me ha llamado mucho la atención. ¿En inglés sería solo INVOICE? o ¿Cuál sería el equivalente más apropriado?
!Muchas gracias de antemano!

Discussion

Meridy Lippoldt Apr 4, 2022:
I found this definition for trade acceptance in an accounting textbook: "a form signed by a buyer at the time of a sale of merchandise in which the buyer promises to pay the seller a specified sum of money, usually at a stated time in the future, is called a trade acceptance.

Proposed translations

38 mins
Spanish term (edited): factura conformada
Selected

trade acceptance

As per tazdog's answer here, which good references:

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/business-comme...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+1
35 mins
Spanish term (edited): factura conformada

trade acceptance

Factura conformada (: Argentina y Perú) (sinónimo = factura cambiaria: Bolivia, Colombia, Guatemala, El Salvador): trade acceptance

Fuente: West, T.L. (2012) Spanish-English Dictionary of Law and Business 2e.
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

agree patinba
15 hrs
Muchas gracias, por el Coincido.
Something went wrong...
2 hrs

duplicate invoices

in U.S. accounting, when merchandise is delivered on account the merchandise is delivered in advance of payment and duplicate invoices are prepared to document the transaction for bookkeeping purposes.
Something went wrong...
5 hrs

bills receivable

Bills receivable

A bill receivable is a bill of exchange drawn by an entity on its customer or debtor so as to serve as a proof of debt. When the customer accepts a bill, it serves as an acceptance of the debt and an undertaking to pay the specified amount on a specified date. On the specified date (called maturity date), the bill matures and becomes due for payment by the debtor.

A bill receivable is essentially a type of negotiable instrument. Prior to its maturity date, it can be transferred by the drawer in favor of one of its creditors. Where an early cash is needed, the drawer can discount the bill with a bank at a certain discount rate. In case the debtor does not make payment against the bill on maturity, the bill is considered to be dishonored. Consider the following example to understand how a bill of exchange or a bill receivable works in real business environment:
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search