Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
اثباتا للمصادقة على صحة توقيع السيد...
French translation:
Preuve de légalisation de la signature de Mr
Apr 18, 2022 10:31
2 yrs ago
11 viewers *
Arabic term
اثباتا للمصادقة على صحة توقيع السيد...
Homework / test
Arabic to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
تعهد
contrtat de parrainage
رد كاتب العدل
contrtat de parrainage
رد كاتب العدل
Change log
Apr 18, 2022 10:30: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Apr 18, 2022 10:31: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
2 hrs
Selected
Preuve de légalisation de la signature de Mr
C'est l'expression utilisée en la matiére.
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
pour confirmer la validation de l'exactitude de la signature de Mr
pour confirmer la validation de l'exactitude de la signature de Mr
25 mins
pour confirmer l'authentification de la signature de M.
Ou bien "en confirmation de l'authenticité de la signature de M. " si le contexte le permet.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2022-04-18 10:58:43 GMT)
--------------------------------------------------
Pour "entériner l'authentification de la signature de M." aussi
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2022-04-18 10:58:43 GMT)
--------------------------------------------------
Pour "entériner l'authentification de la signature de M." aussi
10 hrs
authentification de signature
pour authentification de ... signature...
Something went wrong...