This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 26, 2022 16:42
2 yrs ago
27 viewers *
English term

higher weighting of high-carbon emitters

English to German Bus/Financial Investment / Securities Climate Investing
Es geht um die Dekarbonisierung des Portfolios von Versicherungen:

The first method to decarbonize is to select issuers with low carbon emissions in a portfolio. This could result in a ***higher weighting of high-carbon emitters***, but also in the exclusion of a certain sector. The investment universe will subsequently become smaller: a 30% decarbonization reduces the investment universe by 1%, while 50% decarbonization reduces the universe by about 3%.

Ich komme hier gedanklich nicht ganz mit: Müsste es nicht "eine ***niedrigere*** Gewichtung CO2-intensiver Emittenten" sein?

Wie seht ihr das?

Discussion

Andrea Hauer (asker) Apr 27, 2022:
Vielen Dank! Ich habe den Kunden gebeten, die Stelle zu prüfen und es genau andersrum übersetzt.
B&B FinTrans Apr 27, 2022:
@Andrea Das ist in der Tat unglücklich formuliert. Da hier keine Portfoliogewichtung gemeint sein kann (weshalb ich hier auch auf den Begriff „gewichtet“ verzichten würde), soll wahrscheinlich lediglich ausgedrückt werden, dass diese Emittenten bei (gegenwärtigen und zukünftigen) Anlageentscheidungen stärker in den Fokus rücken (als früher).
Andrea Hauer (asker) Apr 26, 2022:
Danke Heike- dann sind wir ja schon mal zu zweit :-)
Heike Kurtz Apr 26, 2022:
sehe ich auch so Reginas Übersetzung Deines Wortlauts ist zwar richtig, aber das war ja nicht die Frage. Natürlich müsste man, wenn man ein Portfolio "dekarbonisieren" will, _weniger_ Titel von Unternehmen mit hohem CO2-Ausstoss halten - sie also geringer gewichten. Im nächsten Nebensatz schreibt die Person ja selbst, dass unter Umständen ganze Branchen ausgeschlossen werden könnten - eine Null-Gewichtung sozusagen.

Proposed translations

+1
16 mins

höhere Gewichtung von Emittenten mit hohem Kohlenstoffausstoss

In dem Portfolio werden Emittenten mit geringer Kohlenstoffemission ausgewählt, so dass (in der Folge) ein hoher Ausstoss höher gewichtet wird.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-04-26 18:08:28 GMT)
--------------------------------------------------

"höhere Gewichtung" im Sinne von "mehr zu Buche schlagen"/ "schwerer wiegen"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-04-26 18:09:47 GMT)
--------------------------------------------------

es wird im negativen Sinne "gewichtet"

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2022-04-27 06:17:52 GMT)
--------------------------------------------------

Der hohe Ausstoss "wiegt schwerer" ...
Peer comment(s):

agree Donatello Wilhelm
12 mins
vielen Dank, Felipe!
neutral Rolf Keller : Wenn überhaupt, dann CO2- oder Kohlendioxid-Ausstoß. "Kohlenstoffausstoss" schreibt in diesem Kontext kein professioneller Autor.// Höchstens einer, der auch "Umsatz von Kohlenstoff "schreibt, was unsinnig ist und auch das Gegenteil einschließt.
14 hrs
https://www.uni-heidelberg.de/de/newsroom/kohlenstoffausstos... /// Danke, Rolf, dann wissen wir das jetzt auch! Übrigens war das ja gar nicht die Frage (siehe weitere Kommentare oben!)
neutral Expertlang : Die eigentliche Frage wird nicht beantwortet.
18 hrs
Ich wollte mit meiner Lösung ausdrücken, dass ein hoher CO"-Ausstoß "schwerer wiegt", also negativer bewertet wird.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search