Nov 21, 2022 20:31
1 yr ago
49 viewers *
English term
You can't stop the waves, but you can learn to ride them
English to Portuguese
Other
Idioms / Maxims / Sayings
In Australia we have a saying: You can't stop the waves, but you can learn to ride them
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
Deve-se dançar conforme a música
"Diz o ditado português que precisamos aprender a dançar conforme a música, neste caso significa que devemos nos adaptar às situações adversas da vida, agir conforme a exigência do momento, pois existem momentos que nada adianta nadar contra a correnteza”.
Creio que seria um ditado correspondente bem similar à mensagem da expressão em inglês.
Creio que seria um ditado correspondente bem similar à mensagem da expressão em inglês.
Peer comment(s):
agree |
Bruna Mattos
8 mins
|
Obrigada, Bruna.
|
|
agree |
Andre Lange
1 hr
|
Obrigada, André.
|
|
neutral |
Oliver Simões
: Existem outras expressões (mais curtas) para "dançar conforme a música". Veja: https://masterportuguesetranslator.com/glossaries/dicionario...
2 hrs
|
Obrigada pela dica, Oliver.
|
|
agree |
Mario Freitas
: "É preciso" ou "temos que" porque não é um texto formal
1 day 4 hrs
|
obrigada pela dica, Mário.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins
Você não pode parar as ondas, mas pode aprender a surfar
+3
3 mins
Você não pode parar as ondas, mas pode aprender a surfá-las
Sugestão.
Peer comment(s):
agree |
Ricardo Monassa
: Isso aí... Eu manteria literal, porque além de ser autoexplicativa, está escrito que "Na Austrália temos um ditado"... não tem o que inventar!
3 hrs
|
Exato, Ricardo. Obrigado!
|
|
agree |
Simone Taylor
11 hrs
|
Obrigado, Simone!
|
|
agree |
Thiago Castilho
: Concordo, sou surfista e também temos esse conceito em português.
1 day 5 hrs
|
Obrigado, Thiago!
|
+2
5 mins
Você não pode impedir as ondas, mas pode aprender a surfá-las.
Sugestão
Peer comment(s):
agree |
Bruna Mattos
: Gostei, mas trocaria "impedir as ondas" por "acabar com as ondas", para soar melhor em PT
31 mins
|
Obrigada, Bruna! :)
|
|
agree |
Ana Paula Melo
: acho que uso de "impedir" encaixa bem com o ditado, ficou bem fluido
2 days 19 hrs
|
Obrigada, Ana Paula! :)
|
35 mins
não podemos mudar a realidade, mas podemos nos adaptar a ela
Outra sugestão, que não traduz o provérbio nem a troca por um equivalente em português, mas mantém o sentido da mensagem.
Aplicada ao contexto:
- Há um ditado na Austrália que diz: se você não pode mudar a realidade, adapte-se a ela.
- Na Austrália, costumamos dizer que, já que não podemos mudar a realidade, ao menos podemos nos adaptar a ela.
- É como dizemos na Austrália: não podemos mudar a realidade, mas podemos nos adaptar a ela.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2022-11-21 21:06:55 GMT)
--------------------------------------------------
*nem o troca
Aplicada ao contexto:
- Há um ditado na Austrália que diz: se você não pode mudar a realidade, adapte-se a ela.
- Na Austrália, costumamos dizer que, já que não podemos mudar a realidade, ao menos podemos nos adaptar a ela.
- É como dizemos na Austrália: não podemos mudar a realidade, mas podemos nos adaptar a ela.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2022-11-21 21:06:55 GMT)
--------------------------------------------------
*nem o troca
+2
42 mins
“Não podes/Não podemos parar as ondas, mas podes/podemos aprender a surfar”
Não podes parar as ondas mas podes aprender a surfar.
Esta é uma frase do professor de medicina Jon Kabat Zinn, conhecido mundialmente pelo programa de redução de stress com base nas técnicas de mindfulness.
Como estou mais à vontade com os assuntos do ar 🚀 😉, atrevo-me a reformular esta frase para
Não podes parar os ventos mas podes aprender a voar.
E neste curso vamos treinar o voo Mindfulness, um modo de voo, de estar na vida que ajuda a desligar o piloto automático das reações de tensão e agitação que muitas vezes nem notamos que estão a acontecer.
https://www.objetivolua.com/project/resiliencia-mindfulness/
“Não podemos parar as ondas, mas podemos aprender a surfar”
(Jon Kabat-Zinn)
É uma frase conhecida do professor de medicina indicado acima.
Fica a outra sugestão (bem criativa e com bastante sentido em vários aspetos da vida) retirada de um curso de Mindfulness.
Acho que o ditado tem pano para mangas.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2022-11-21 21:22:30 GMT)
--------------------------------------------------
Mais uma sugestão improvisada agora:
"Não podemos impedir o destino, mas podemos mudar de direção"
Esta é uma frase do professor de medicina Jon Kabat Zinn, conhecido mundialmente pelo programa de redução de stress com base nas técnicas de mindfulness.
Como estou mais à vontade com os assuntos do ar 🚀 😉, atrevo-me a reformular esta frase para
Não podes parar os ventos mas podes aprender a voar.
E neste curso vamos treinar o voo Mindfulness, um modo de voo, de estar na vida que ajuda a desligar o piloto automático das reações de tensão e agitação que muitas vezes nem notamos que estão a acontecer.
https://www.objetivolua.com/project/resiliencia-mindfulness/
“Não podemos parar as ondas, mas podemos aprender a surfar”
(Jon Kabat-Zinn)
É uma frase conhecida do professor de medicina indicado acima.
Fica a outra sugestão (bem criativa e com bastante sentido em vários aspetos da vida) retirada de um curso de Mindfulness.
Acho que o ditado tem pano para mangas.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2022-11-21 21:22:30 GMT)
--------------------------------------------------
Mais uma sugestão improvisada agora:
"Não podemos impedir o destino, mas podemos mudar de direção"
Peer comment(s):
agree |
Bruna Mattos
1 hr
|
Obrigada, Bruna!
|
|
agree |
Alexandre Barros
4 days
|
Obrigada, Alexandre!
|
2 days 19 hrs
Temos um ditado na Austrália: Não podemos impedir as ondas, mas podemos aprender a surfar.
É um ditado não precisa de adaptação, ele já é bem compreensível por si só.
Acho que usar "impedir" ao invés de "parar", e "surfar" ao invés de "surfá-las" dá mais fluidez ao texto, o que faz soar mais como uma pessoa comum falando, e não um narrador formal.
Acho que usar "impedir" ao invés de "parar", e "surfar" ao invés de "surfá-las" dá mais fluidez ao texto, o que faz soar mais como uma pessoa comum falando, e não um narrador formal.
9 days
Você não pode interromper as ondas, mas pode aprender a surfar nelas
Mais uma sugestão
Discussion