Jan 24, 2023 13:34
1 yr ago
42 viewers *
English term
inpatient hospital admissions
English to Spanish
Medical
Medical: Health Care
hola, buenos días.
¿Quizá admisión / ingreso por hospitalización?
¿Qué es más común en ES LATAM?
¿Quizá admisión / ingreso por hospitalización?
¿Qué es más común en ES LATAM?
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | Admisión hospitalaria | Gilda Martinez |
4 | ingreso como paciente hospitalizado | Wilsonn Perez Reyes |
4 | internación | Andres & Leticia Enjuto |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
Admisión hospitalaria
Sin tener mucho contexto, ofrezco esta posible traducción.
Aunque un poco más larga, otra podría ser "Admisión de pacientes para internación hospitalaria".
Espero que te sea de ayuda.
¡Saludos!
Aunque un poco más larga, otra podría ser "Admisión de pacientes para internación hospitalaria".
Espero que te sea de ayuda.
¡Saludos!
Note from asker:
Muchas gracias lo tenía como una opción. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins
English term (edited):
inpatient hospital admission
ingreso como paciente hospitalizado
Traducir admission como "admisión" es un SPANGLISH.
-----------------------
Ejemplo de uso:
Duración de la estancia hospitalaria, Duración total del ingreso como paciente hospitalizado, evaluado hasta 28 días. Mortalidad, Día 7 y Día 28 ...
https://ichgcp.net/es/clinical-trials-registry/NCT05059795
-------------
INGRESO
b. (en hospital) admission (en to)
- ha habido un aumento en el número de ingresos
= there has been an increase in the number of admissions
- tras su ingreso en el hospital
= after being admitted to hospital / after his admission to hospital
- ¿a qué hora se produjo el ingreso?
= what time was he admitted?
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/spanish-english...
--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2023-01-24 14:00:06 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECCIÓN: También: Espanglish
--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2023-01-24 14:01:55 GMT)
--------------------------------------------------
INGRESO, ya sea español latinoamericano o español gallego.
-----------------------
Ejemplo de uso:
Duración de la estancia hospitalaria, Duración total del ingreso como paciente hospitalizado, evaluado hasta 28 días. Mortalidad, Día 7 y Día 28 ...
https://ichgcp.net/es/clinical-trials-registry/NCT05059795
-------------
INGRESO
b. (en hospital) admission (en to)
- ha habido un aumento en el número de ingresos
= there has been an increase in the number of admissions
- tras su ingreso en el hospital
= after being admitted to hospital / after his admission to hospital
- ¿a qué hora se produjo el ingreso?
= what time was he admitted?
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/spanish-english...
--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2023-01-24 14:00:06 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECCIÓN: También: Espanglish
--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2023-01-24 14:01:55 GMT)
--------------------------------------------------
INGRESO, ya sea español latinoamericano o español gallego.
Note from asker:
Mucha gracias, tbn lo agregué a mi glosario como opción |
1 hr
English term (edited):
inpatient hospital admission
internación
Una opción más concisa (para América Latina).
Something went wrong...