May 17, 2023 13:31
1 yr ago
14 viewers *
español term

Vigueta

español al alemán Técnico/Ingeniería Construcción / Ingeniería civil
Definición de la RAE: Barra de hierro laminado, destinada a la edificación.

Según el diccionario PONS:

Viga (de madera) : Balken
Viga (de metal) : Träger

Dudo que "vigueta" sea siempre de hierro. Incluso en mi texto se habla de "vigueta prefabricada de hormigón".

Cuál es el equivalente en alemán?

Contexto: Edificación. En concreto el término aparece donde se habla de "forjados".

Muchas gracias!

Proposed translations

47 minutos

Unterzug

Si se habla de hormigón, ... concreto
Peer comment(s):

neutral Andrew Bramhall : Nicht gerade; eher ein Walzbalken aus Stahl;
9 horas
Something went wrong...
10 horas

Walzstahlträger

Como anciano constructor, se trata a mi ver de lo que llamamos un ' rolled steel joist';

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2023-05-18 08:22:38 GMT)
--------------------------------------------------

Un " rolled steel joist" en inglés, claro!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search