Glossary entry

English term or phrase:

let kids be kids

French translation:

laisser les enfants être des enfants

Added to glossary by Isabelle DEFEVERE (X)
Jun 14, 2004 21:09
20 yrs ago
English term

let kids be kids

Non-PRO English to French Other Other
This is an expression used in the U.S. and is on a report stating the family background of an individual: "She's a great mom - loving and fair. She allows her kids to be kids while also being vigilant of their safety and needs in general."

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

laisser les enfants être des enfants

jusqu'à au moins 99 ans...
Peer comment(s):

agree Randa Farhat : sure thing :)
3 mins
agree llanwelyn : "laissez les vivre/respirer" aussi, qui ne s'applique pas qu'aux enfants...
6 mins
agree Will Matter
29 mins
agree Hacene
30 mins
agree jemo
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
+1
6 mins

Elle leur permet d'être des enfants

Elle leur permet de se comporter comme des enfants
Peer comment(s):

agree Angie Garbarino : I prefer .............................
28 mins
Something went wrong...
+1
22 mins

laisser les enfants vivre leur enfance

;-)
Peer comment(s):

agree Will Matter : also acceptable
10 mins
Something went wrong...
46 mins

il faut que jeunesse se passe.

elle sait que, elle accepte, etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search