Sep 30, 2004 22:02
19 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

pillar

Spanish to English Art/Literary Slang
This is a segment from a strange surrealist short story about Barcelona, and the excerpt in question is an ironic observation on what I think to be flirting habits. My question is how to translate such a slangy term in all its mutations here (with the exception of pillar cacho, which appears in a separate question):

" 01:00. Es la hora en la que se pilla en Barcelona. La ciudad, subsector Bikini, se aplica al tema. En Barcelona, subsector Bikini, el tema es problemático. Si visitan el Museu de Història de la Ciutat verán, como rareza histórica, el cadáver disecado de Meritxell Puigdecabanes, la ultima señorita que pilló cacho por la cara, 1835."

Discussion

Non-ProZ.com Sep 30, 2004:
thanks! Happy translator's day to you too, Maria Teresa! I have to "get some" right now in the text (it is UK, so I'm not sure about hook-up, but I will keep it in mind) - I hope you find something for the other one!
Non-ProZ.com Sep 30, 2004:
I should add that Bikini is a Barcelona dance club/music venue. Oh also that I am asking only about the first use in the first sentence (my question was a little misleading, as pillar continues to be used later on in the text).

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

on the pull

That is the UK slang; Barcelona is on the pull.
Peer comment(s):

agree MJ Barber
8 hrs
agree cecilia_fraga : si, muy buena opcion. Felicidades!!
21 days
Gracias Cecia7.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is the closest answer received. Thank you!"
19 mins

to hook up

I'm just guessing... since you think it's about flirting, and they talk about a night club...

"The (perfect) time to hook up in Barcelona..."

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-09-30 22:37:06 GMT)
--------------------------------------------------

That second use of \"pillar\" is driving me nuts... I don\'t know why at first I thought it related to bullfighting (!). But I\'m searching for more info. Proz seems to be slow today.

Happy translator\'s day, Casey! :)
Peer comment(s):

neutral ElviraArteaga : I think pillar means more like to geto caught... its like saying... "and she turned and caught me looking at her...", me pilló mirandola
21 hrs
Thanks, Elvira. That's the literal meaning, yes... In this case it's slang, but I haven't been able to find any references.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search