Glossary entry

English term or phrase:

bench

Spanish translation:

talento

Added to glossary by Clarisa Moraña
Sep 22, 2001 18:51
22 yrs ago
21 viewers *
English term

bench

English to Spanish Bus/Financial
It is important to measure the internal bench strength and organizational capability for current & future business success.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

talento

Yo diría: "fortaleza del talento interno".
Es cierto, "bench" deriva del ambiente deportivo, hace referencia a los jugadores suplentes que esperan en el banco para reemplazar a los titulares.
Se supone que los suplentes deben ser buenos pues a la hora que les toque reemplazar a los titulares deben dejar bien parado al equipo.
En la medida que la empresa tenga empleados con talento y una buena capacidad de organización, mejor le irá.
De manera análoga, una empresa debe contar con un buen equipo de personal (aunque en este caso no ocupe altos cargos, pero que no sólo pueda servir para reemplazar a los altos ejecutivos sino que también apuntalen las fortalezas de sus jefes).
Reference:

Experiencia propia.

Peer comment(s):

agree Oso (X) : Me gusta! Claro y sencillo! :^)
3 mins
Mil gracias!
agree Leliadoura : Sí, yo también creo que se refiere a eso :-)
7 hrs
Gracias, gracias!
disagree JH Trads : talento traduce strength,pero bench se refiere especificamente a los "suplentes", idea que se debe traducir tambien
9 hrs
Puede ser. pero en una empresa no hay "suplentes" sino "empleados"
agree Lafuente : Hace mucho sentido. No podemos traducir literalmente...
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos!!! Todos los comentarios fueron sumamente útiles. "
+1
9 mins

Ver explicación

Tiene muchos significados. Depende del contexto, legal, administrativo, político.
Puede ser:
escaño,
plataforma,
corte,
mesa de trabajo,
tribunal,
judicatura

Referencia: Simon and Schuster
Peer comment(s):

agree Abu Amaal (X)
Something went wrong...
+1
1 hr

1)la fuerza del banquillo, or 2)la capacidad del personal redundante o reemplazante

either 1) or 2) could work
esta es una metafora deportiva aplicada al mundo de la empresa. "bench" (banquillo) es donde se sientan los reemplazantes (de un equipo de futbol por ejemplo). En la empresa, son como reemplazantes en el sentido de que otra persona ya ejerce sus funciones. Siguen empleados a la espera de que un incremento de la actividad haga que sean de nuevo indispensables.
Ver el siguiente articulo economico:

HOLDING ON TO BENCH STRENGTH IS COSTLY

Some of the over-pampered code-crunchers are not out of jobs, not yet. What is more, these 'non-billable' pros are having a ball at work, literally! Can you imagine earning a seven-figure salary, just to keep the bench warm when you are not playing volleyball.

Knowing (or at least hoping) that the current spell of depression cannot last forever and that boom time could be just round the next corner, IT biggies like Infosys and Wipro are in no hurry to lay off their redundant knowledge workers. Instead, they are doing everything possible to hang on to them. Reason: When the good times eventually return (assuming they do) these companies believe that they will start with a big human resource advantage. Among the three of them, Wipro, Infosys and Satyam, have 3,000 people on the bench, and a good one-fourth of India's 400,000 pros are cooling their heels.


Peer comment(s):

agree Abu Amaal (X)
Something went wrong...
4 hrs

...medir el talento y la capacidad organizativa del personal...

Personal experience...
Something went wrong...
+1
13 hrs

potencial interno

"Bench marking", construcción muy utilizada en el lenguaje de la gestión empresarial, es el proceso de comparar continuamente una empresa con las empresas líderes en su mismo sector, en términos organización y aprovechamiento de sus recursos humanos.
Pienso que en este caso, "internal bench" hace referencia a su sistema organizativo y de gestión de recursos humanos propios. Dada la reiteración con
"organizational capability", lo cual a mi juicio es practicamente lo mismo que "internal bench strength" resolvería la frase así :
"Es importante medir el potencial interno y la capacidad organizativa para el éxito actual y futuro del negocio."
Peer comment(s):

agree Leliadoura : Sí, ésta también me gusta... en realidad.. ¡me encanta! :-))
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search