Apr 2, 2005 12:23
19 yrs ago
Japanese term
トンガリ
Non-PRO
Japanese to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
����������
あのトンガリ野郎を助けて。。。
Proposed translations
(English)
4 +2 | Mr. pointy | Kaori Myatt |
3 | that pointy-headed bastard / jerk | CELC Inc |
3 | that pointy-headed dude | catlover |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Mr. pointy
とんがりis something sharp, somethig pointy or something sticking out.
So sometimes this is used to describe person with pointy head or spiky head, hands or legs.
someone who has strong caractor can be tongari.
So sometimes this is used to describe person with pointy head or spiky head, hands or legs.
someone who has strong caractor can be tongari.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "サンキュね! ^_^"
11 hrs
Japanese term (edited):
�g���K��
that pointy-headed bastard / jerk
I agree with Kaori's assessment of the meaning. This is meant to offer some more specific advice on how to put that to work by linking it with "野郎".
1 day 6 hrs
Japanese term (edited):
�g���K��
that pointy-headed dude
Since the term appeared to be a nickname of a person who appears in manga or anime, "Pointy" could be for any part of his body such as head, nose, chin, mouth or ears.
For example, it may be a "pointy-nosed" dude. From the context, 「野郎」should be "dude" or "guy" rather than "jerk".
For example, it may be a "pointy-nosed" dude. From the context, 「野郎」should be "dude" or "guy" rather than "jerk".
Something went wrong...