Apr 6, 2005 11:40
19 yrs ago
Spanish term

línea de negocio

Spanish to French Other Advertising / Public Relations
XXXX, nueva linea de negocio para amueblamiento de hoteles, restaurantes y oficinas.

Discussion

Non-ProZ.com Apr 7, 2005:
merci Mamie
Non-ProZ.com Apr 7, 2005:
merci FTbarna
Mamie (X) Apr 7, 2005:
Non-ProZ.com Apr 7, 2005:
service commercial parait correspondre Contract - nueva linea de negocio para amueblamiento de hoteles, restaurantes y oficinas.
XXXX ha puesto en marcha una nueva linea de negocio para amueblamiento de hoteles, restaurantes y oficinas: la linea Contract.


Contract � nouveau service commercial pour l'ameublement d'h�tels, restaurants et bureaux.
XXXX a d�marr� un nouveau service commercial consacr� � l�ameublement d�h�tels, restaurants et bureaux : le service Contract.
Brigitte Gaudin Apr 7, 2005:
Brigitte Gaudin Apr 7, 2005:
Brigitte Gaudin Apr 7, 2005:
Mamie (X) Apr 6, 2005:
Parfait!
Non-ProZ.com Apr 6, 2005:
qué os parece? un nouveau département commercial

Proposed translations

10 hrs
Spanish term (edited): l�nea de negocio
Selected

branche d'activités / nouvelle activité commerciale

ou Département. C'est plutôt une activité commerciale supplémentaire du groupe, pas uniquement une gamme de produits, à mon avis.
Département peut également convenir dans le contexte.
Par contre il n'est pas écrit "departemento commercial" dans le texte source. Le département commercial est une entité précise de l'entreprise.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci!!!"
4 hrs
Spanish term (edited): l�nea de negocio

ligne de produits / gamme de produits

Ils élargissent leur marché en créant/ajoutant une nouvelle ligne de produits.
"Département" pourrait marcher, mais pas commercial, il faut trouver un autre terme qui m'échappe pour l'instant.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search