Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
رعية
English translation:
subject / citizen
Added to glossary by
Liliane Hatem
Mar 12, 2010 03:31
14 yrs ago
7 viewers *
Arabic term
رعية
Not for points
Arabic to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
birth certificate
This term stands alone in a 1940s Egyptian birth certificate. In the French version "sujet" is used. It follows the blank space for "father's name" and precedes the blank space for "nationality."
Although the child is Christian, the translation "parish" doesn't seem to fit here because of the location of the term in the document (it precedes the spaces for "religion" and "address").
None of the obvious English terms (subject, parish, citizen) seem appropriate. Thank you in advance.
Although the child is Christian, the translation "parish" doesn't seem to fit here because of the location of the term in the document (it precedes the spaces for "religion" and "address").
None of the obvious English terms (subject, parish, citizen) seem appropriate. Thank you in advance.
Proposed translations
(English)
5 | subject / citizen | Liliane Hatem |
Change log
Mar 17, 2010 04:26: Liliane Hatem Created KOG entry
Mar 17, 2010 05:18: Liliane Hatem changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1091051">Liliane Hatem's</a> old entry - "رعية"" to ""subject / citizen""
Proposed translations
4 hrs
Selected
subject / citizen
it is related to : province / district / county
Comment: "thank you very much for your help"
Something went wrong...